Top 3

  1. Fityma-gólem
    Fityma-gólemAznap este a zsidó fiúk a párnájuk alá dugták a fitymájukat, hátha meglátogatja őket a fitymatündér, és hagy némi túrót cserébe. De végül csak a rabbit sikerült ezzel kicsalniuk az ágy alól: megannyi...
  2. Kakukkos pina
    Kakukkos pinaA cowboy-t születése óta üldözte egy kilőtt pisztolygolyó. Amikor a világra jött, az apja berúgott és örömében a levegőbe lőtt régi, ócska colt-jával; a golyó pedig elindult, járatot fúrva a felhőkbe,...
  3. Ezért adtam 4 csillagot a kínai ebay-en annak az eladónak, aki csillám kaki kapszulával megölte a feleségem:
    Ezért adtam 4 csillagot a kínai ebay-en annak az eladónak, aki csillám kaki kapszulával megölte a feleségem:Rendelek az internetről csillám kaki kapszulát, hogy csajosan csillogjon a feleségem széklete. A csillám kaki kapszula állítólag az új őrület a Japánban: aki lenyel egy ilyen bogyót, annak...

Komor Zoltán

1986. június 14-én születtem Debrecenben. Jelenleg Nyíregyházán élek, ahol főiskolai tanulmányaimat végeztem. Elsősorban szürrealista rövid prózákat írok.

meme.jpg

Írásaim különböző pályázatokon (Irodalmi Rádió, Napút, stb.) szerepeltek sikeresen és jelentek meg antológiákban. Emellett magyar („KULTer”, „Képírás”, „A Vörös Postakocsi”) és amerikai („theNewerYork”, „Caliban Online”, „Bizarro Central”, „Thrice Fiction Magazine”, stb.) folyóiratokban publikáltam. A Cédrus Művészeti Alapítvány 2013-as Kortárs irodalmi alkotások pályázatán nívódíjas lettem. Az elsősorban posztmodern és neoavantgárd szövegeket publikáló Katapult Kortárs Alkotói Oldal főszerkesztője és a József Attila Kör tagja vagyok.

2014-ben jelent meg első angol nyelvű Flamingos in the Ashtray című novellás kötetem Amerikában, a Burning Bulb Publishing kiadó gondozásában. 

flamingosintheashtray.jpg

Második angolnyelvű kötetemet, a Tumour-djinn-t az amerikai MorbidbookS adta ki 2014 decemberében.

tumour_djinn.jpg

 
Harmadik angol nyelvű kötetem Turdmummy címmel 2016 decemberében jelent meg Amerikában a Strangehouse Books kiadásában.

turdmummy.jpg

Random ajánlat

Theremin zenéim

Bejegyzések

Nemes Z. Márió ajánlója

Komor Zoltán a kortárs fiatal próza egyik legérdekesebb alkotója. Hihetetlenül produktív szerzőről van szó, aki már most számos magánkiadásban, illetve amerikai kiadóknál megjelent kötettel rendelkezik. Az amerikai kontextus nem esetleges módon adódik Komornál, hiszen az általa művelt  ún. bizarro fiction jelenleg az Egyesült Államok underground prózairodalmának egyik jelentős vonulata. A bizarro olyan esztétikaként írható le, mely a különböző pop- és szubkulturális regisztereket ötvözi a szürrealista és (neo)avantgárd írásmódokkal, mégpedig rendkívül intenzív és önreflexív módon. Komor írásai a magyar irodalom felől nézve tekinthetőek egyfajta (neo)szürreális kisprózáknak, melyek Hernádi, Hajnóczy és Hajas Tibor nyomdokain haladva a jelentésalkotás, illetve a higiéniai és ízléshatárok összezavarására törekednek. Vagyis egy következetes, ám mégis játékos szövegvilágról van szó, mely ironikus pimaszságában az art-punk attitűdhöz is köthető. A provokáció nem öncél, hanem egy olyan kultúrkritikai stratégia része, mely a kultúráról való gondolkodásunk, az elszeparált dimenziók és szembenállások (magaskultúra versus tömegkultúra) felnyitására irányul. Komor nemcsak a magyar, hanem az amerikai mezőnyben is kitűnik sajátos írásmódjával, mely leginkább a beszédmód líraiságának köszönhető, hiszen szövegei nemcsak kulturális, hanem műnemi hibridek is egyszersmind. Lírai horrorvilágán meglátszik a népi szürrealizmus hagyatéka, mely tradíciót a posztmodern világ entrópiájával ütközteti, hogy az eredmény olyan költészetté minősüljön át, mely egyszerre kiszámíthatatlan és – a maga poszthumán módján – megható.

Nemes Z. Márió

Hangoskönyvek

 

 

Random megjelenések

Lebbencs-Cthulhu c. kisprózám megjelent a Black Aetherben

blackaetherborito.png

Plázafej c. kisprózám megjelent a Galaktikában

galaktikaborito.png

Megjelent a Robotcigány!

robotciganyborito.jpg


Felgyújtott delfinek
c. versem megjelent a Prae folyóiratban

praeborito.jpg


Fekália-múmia c. kisprózám megjelent a Symposion folyóirat HybridRealm című tematikus lapszámában

hybridrealmborito.jpg

Bejegyzések

  • MESÉK KAPTÁRVÁROSBÓL
    MESÉK KAPTÁRVÁROSBÓLMesék Kaptárvárosból című regényem továbbra is rendelhető a kiadótól. Ára: 1940 ft. Hátszöveg:Ismét beköszönt az éjszaka, és a város tarka neonpillái felnyílnak: kezdetét veszi egy újabb rémálom a...
  • SZÁNKÓVAL RÉGBE{ha suhansz}
    SZÁNKÓVAL RÉGBE{ha suhansz}Végül lehozod a padlásról azt az ócska, régi, gyerekkori szánkót: tiszta pókháló, fájdalmasan reccsen, ahogy felnőtt testtel ráülsz. És mintha csak erre várt volna, siklani kezd, s hirtelen azt érzed,...
  • A MÉHÉSZ{amikor igazán boldog vagy, ugye}
    A MÉHÉSZ{amikor igazán boldog vagy, ugye}A férfi kisétált a kertbe, hogy összegyűjtse a mézet a kaptárból. Miközben körbe dongták a rovarok, és kis üvegbe lapátolta a folyékony aranyat, arra gondolt, boldog. Jó kedve akkor sem párolgott...
  • ISTEN BÁBOZIK{tulajdonképp bármikor}
    ISTEN BÁBOZIK{tulajdonképp bármikor}Sétálsz az utcán, és hirtelen jó kedved támad. Valósággal megrészegít a szabadság tudat, fel is ugrasz a levegőbe, hogy pördülj magad körül néhányat. Ezzel persze teljesen összegubancolod a kezedből...
  • HAJÓTÖRÖTT MAGASAN{ha úsznak a felhők}
    HAJÓTÖRÖTT MAGASAN{ha úsznak a felhők}A kertben ülsz és a felhőket figyeled. Egyszer csak egy lakatlan sziget úszik át az égen, egy hajótöröttel, aki egy pálma fa alatt gubbaszt, és a szakállát simogatja. Kiáltasz neki, hogy ugorjon csak,...
  • NEDVES ÁLMOK{este}
    NEDVES ÁLMOK{este}A lány - miközben alvó párját nézi egy éjszaka - aprócska ajtót fedez fel a fiú homlokán. Kíváncsian nyitja ki, s ahogy beles rajta, kicsi meztelenül futkározó lányokat pillant meg. Őrült féltékenység...
  • KILINCS NŐTT{egykor}
    KILINCS NŐTT{egykor}A fiú észre sem vette, hogy kilincs nőtt a mellkasába, csak mikor lányok kezdtek bejárkálni rajta, tudatosult benne, hogy van rajta egy ajtó. Olykor maga is kitárta, de nem látott semmit, csupán...
  • A megnyúzott vitorlás
    A megnyúzott vitorlásA novella megjelent a theNewerYork-ban, angolul olvasható az Electric Encyclopedia of Experimental Literature (theEEEL) oldalán._______________________________ A parton hálóba akadt kagylók...
  • Fekete múzsák, avagy mesék a varjakról
    Fekete múzsák, avagy mesék a varjakrólSzerző: Komor Zoltán | Előadja: Virág GergelyMegjelenés: Magánkiadás, Pécs, 2013 | ISBN 978-963-89901-6-7A felvételt az Irodalmi Rádió készítette
  • Felgyújtott delfinek
    Felgyújtott delfinekegy ideje már a csipkebokrokat is nekünk kell felgyújtanunk és belekiabálni a tűzbe a próféciát alkotószabadság díszkoporsóban – a jószomszédság alapja hogy nem pletykálunk a felettünk lakóról még...
  • A halott csivava
    A halott csivavaA rövid próza megjelent az amerikai Caliban Online 13. számában. _______________________________   A fényből veszik a levegőt a holtak. Ha lekapcsolod a villanyt, csörömpölni kezdenek a...
  • Lélekkerámia
    Lélekkerámiakülönös éjszakát feszítettél közénk. szemedbe nézek, létra göndörödik elő a pupilládból, körömnyi tűzoltók másznak le rajta, mögöttük fáradt füst, akár a novemberi köd. most olthatták el a lelked....
  • Tériszony
    TériszonyOlykor aprócska repülőgép érkezik a semmiből, akkora mint egy gyufa feje, és körberöpködi a koponyámat, mint valami idegesítő légy, hogy aztán egyenest berepüljön a fülemen. Ott leszáll dobogó...
  • Párnamáglya
    PárnamáglyaFejezet Az Égi istálló című kötetből.A novella megjelent az amerikai Exit Strata c. irodalmi folyóiratban. _______________________________ Lefesti a falut az álom. Lakatlan taktus sistereg a...
  • A művészet halála
    A művészet halálaüres füzetlapok fogócskáznak egy kihalt sikátorban,egy hajléktalan kukák mögül figyeli a különös keringőt.rég feledett írások, soha be nem fejezett novellák kísérteteiaz alkonyatban. halottak mind.egy...
  • A jóstor
    A jóstorFejezet Az Égi istálló című kötetből.A novella megjelent az amerikai Caliban Online irodalmi folyóiratban. _______________________________ A kéményeknek támaszkodó hideg. Recsegnek a...
  • Eltévedni a körhintával
    Eltévedni a körhintávalA szöveg megjelent az amerikai Thrice Fiction Magazine-ban. _______________________________ A fogorvos mindig a zsebébe csúsztatta a kihúzott fogakat. A szóbeszéd szerint volt egy kiskertje, ahol...
  • Vágójelek - cut up költészet
    Vágójelek - cut up költészetszövegvágatok Antalovics Péter, Apagyi Ferenc, Komor Zoltán, Nagy Dániel, Szakállas Zsolt, Tépő Donát és Zsuponyó Gábor szavainak a felhasználásával EGYMÁSBA GYÜMÖLCSÖZ bemagolt tintamarcang...
  • Tyúkkörték
    TyúkkörtékFejezet Az Égi istálló című kötetből. A novella megjelent az amerikai Gone Lawn magazinban. _______________________________ A hold meglocsolja a házakat. Az asszonyok a faluban egyszerre...
  • Hamvasztókamra
    Hamvasztókamraolykor zárlatos lesz a szív és kiég benne a villanykörte persze hiába is cseréled az újban is rögtön szétpukkan az izzószál egyedül a gondolatok fénylenek rendületlenül a sötét szobákban és ahogy...
  • Lisztlevente
    LisztleventeFejezet Az Égi istálló című kötetből. _______________________________ Méhkaptárt tojnak a tyúkok. A gyászmise vésztartalékát osztogatják egymás között a virrasztók: a küllőkulcs megkínozza a köhögő...
  • A bárányszüret
    A bárányszüretA novella a Kulter.hu -n jelent meg először. _______________________________ Juhok kaparják a zöldellő mezőt patás lábaikkal. Mint a kutyák, úgy ássák a földet. Szimatolnak, láthatóan bűvöletben...
  • A mennyguberálók
    A mennyguberálókéhes murénák leselkednek az utcai telefonkagylókból szemük a masinába dobott pénzérme unottságával csillan olykor tátott szájjal nekiiramodnak és elnyelik a telefonba suttogott szerelmes szavakat így...
  • Egy szénában lelt ara
    Egy szénában lelt araFejezet Az Égi istálló című kötetből._______________________________ Egy kibelezett zongora fekszik a határban. Kitört lábait a varjak piszkálják csőrükkel, billentyűit néhány tehén legeli le, ahogy...
  • A vadász és a lányka
    A vadász és a lánykaEgy erdőben alvó lánnyal közösül a vadász. A lány azt álmodja közben, hogy őzsuta, akit vadász üldöz, a lába között hatalmas füstölgő mordállyal.A lány döbbenten figyeli hónapokig növekvő hasát, senki...
  • A nagytakarítás
    A nagytakarításFejezet Az Égi istálló című kötetből. A szöveg megjelent az amerikai Lucid Play Publishing kiadványában. _______________________________ A határban egy felborult szekér kitört kerekein acsarkodnak...
  • Lélegzet nálad
    Lélegzet nálada szobádban gyökereket ereszt az ágyapró pihék keringőznek a beszűrődő fényben egy megkorbácsolt angyal szárnyaibóla talpunkkal feszegetett padlódeszkák alatt kagylóka kagylók belsejében gyöngy...
  • Kádvitézek
    KádvitézekFejezet Az Égi istálló című kötetből. A szöveg megjelent az amerikai Caliban Online magazinban._______________________________ Talicskán érkezik meg az éj a faluba. A rozsdás kerekek nyikorgása...
  • Tumoros felhők
    Tumoros felhők– a ct gépbe puskát bevinni tilos – figyelmeztetik a nővérkék a vadászt – ne féljenek angyalkák veszélytelen a golyókat már rég kioperálták – felel az meg de egyikük sem érti a viccet a vadásznak a...
  • A falusi tanító
    A falusi tanítóFejezet Az Égi istálló című kötetből._______________________________ A falubeliek a harangnyelv helyére szerelnek egy döglött macskát. Amikor kezdetét veszi a déli kongatás, az állat előre-hátra...

A varázsló lányai

2014.01.08. 11:20 Komor

Fejezet Az Égi istálló című kötetből.
_______________________________

Aznap reggel egy gonosz varázsló érkezett a faluba. Sötét felhőként lógott egy ideig a házak fölött, majd alászállva befurakodott az ablakok résein, és mindenféle kellemetlenséget hintett szét a házakban. Az egyik helyen kifeszegette a még szendergő család testéből a csontokat, és az udvaron magát bolhászó, parányi kutya tányérjába hajigálta őket. Az állat persze éhesen vetette magát a jó falatokra, miközben a házban az ébredezők sehogy sem tudtak belső vázuk nélkül kikecmeregni az ágyból. Hiányzó állkapcsuktól teljesen beesett a szájuk, így alig bírták kipréselni magukból a szavakat: – Milyen csepűrágás mennydörgött végig ezen a házon? Bőrünk szegélye akár asztalokat is fedhetne, és a gyerekek, ó, a gyerekek, hogy hurcolják ma el a testüket az oskolába?

Hamar híre szállt a faluban a dolognak. Az érzékenyebbek egyből fegyverekkel mosták fel a konyhát. De az igazi károk még csak ezután következtek: a varázsló, akár a gépjárműfüst, mindenhová bekúszott, és kiverte a ritmust. Térdeket varázsolt a templomban imádkozók könyöke helyére, epét lopott ki a kesergők májából, és mind a pincében csoportosuló boroshordókba csöpögtette azt. Szűzhártyát feszített a terhes anyák csatornáiba, és kibogozhatatlan csomót kötött a fiúk fitymájára, akik ettől valósággal megbokrosodtak. A fejében duzzadó fondorlatok mellbe vágták a kislányokat, nekik attól kezdve befelé nő a keblük.

Zsongta hát egész délig ezt a tréfát. Förtelmes daganatokat ültetett a kimondott szavakba. Az alvó férfiak spermájával termékenyített meg egy tehenet, ami ettől pár perc alatt meg is ellette csúfondáros kölykét: délebédre már a főtéren totyogott egy patás kisfiú. Szarvai az eget szurkálták, és emiatt mindenki ördögnek nézte, ezért seprűvel ütötték, vasvillával csikolták, ahol érték. Az hiába könyörgött: – Pattintsák ki szemükből a hülyeséget, hiszen tejet öntök a kamillateájukba, ne tessék engem ütögetni tovább! Ha kell, estig fejem magam! Vezessenek mán' egy istállóba!

Délutánra hátráltak az agarak. A fülekbe ültetett festőfa meghozta palettatermését, így már mindenkinek világos lett a tényállás: vaskos szellem paráználkodik a faluban.

– Majd én ráfektetem a lőgyakorlatra! – ajánlkozott egyből egy fiatal férfi, bajsza helyett kétcsövű puska meredezett az orra fölött. – Az ezüstgolyó alaposan kimosolyogja a belét!

– Ugyan már! – kárált erre egy idősebb férfi. – Hiszen tudhatnád, Belzebub fasza még a harangzúgásra is áll! Hálót kell feszítenünk, hogy abba nyargaljon a szolgalelkű!

– Micsoda, micsoda remek ötlet! – Tapsikolt rögvest az egész falu, örömük megköszörülte a szökőkutakat. – Hát de miből tákoljuk?

– Tán a tündérek lelke megfogja ezt a járókelőt! – mondta a legidősebb asszony, aki olyan öreg volt már, hogy halottégetés világította hátulról a fejét. – Fogjátok meg a tündérkéket, nyessétek le a hajukat, abból fonjatok hálót!

Hamarosan előállították hát a legifjabb lányokat, és kupacba nyisszantották ilyen-olyan szőrüket. Drótszálak meredeztek a hóból, a háló hamar el is készült, gyorsan kifeszítették az ásítozó házak között. Csaliként kiállítottak egy nőt, aki így óbégatott: – Milyen remek, hogy így rögzítve vannak bennem a kábelek! Semmiféle sérelem nem fütyül a szaruhártyámon, mosolyom íze olyan, akár a lepkeszárnyas mártásé!

A varázslónak nem kellett több, száguldott összegabalyítani a bélcsöveit, de azonnal beleakadt a hálóba. Az megfeszült, és nem ismert irgalmat. Alighogy a falubeliek kezei közé került az átkozott, máris feltűzték egy hosszú rúdra, és körbevitték az utcákon, úgy lobogott azon a kegyetlen szellem, akár az agyondicsért zászló.

– Na, most rajtunk a sor, hogy csúfolódó játékokba kezdjünk! – kacagtak a rúd körül táncolók, majd összeszedték mind a tyúkszart, és megdobálták vele a varázslót. Végül a megkopasztott állatok tollaiba forgatták a nagyhatalmút, és tűz fölött kezdték sütögetni, csak úgy csöpögött belőle a bálnazsír.

Lovaglócsizmák érkeztek fenékbe billenteni. Fogcementet öntöttek a fülébe, és többször is a lelkébe tüsszentettek a kérlelhetetlen orrok.

Konfettit szórt minden utcalámpa. Kulcskarikákra tűzték a csikókat. A falu tanítója pedig úgy-ahogy sínbe rakta az eltört verslábakat, és az ujjongók közé ciripelte kicsorbult atlaszfényét:

 

táguljon most a korátlag

kábulatban dudorodik a korom

levest szülnek mind a tálak

szerszám!

semmit se veszek tőled zokon

 

Csapkodó ablaktáblák zaja a lelkekben. A karokba költöző fekvőtámasz azóta idomítja a cserepeket.

– Egészen kevés hamut szórtam az eleségre! – mentegetőzött a varázsló, szemeiből vádlói felé dobálva a csillagokat. – És gépkocsivezetésre tanítottam az állatokat. Olyan nagy bűn lenne ez? Fekete éjszaka a világ, ha nincsen benne teátrum!

– Szép segget nem csipkednek a méhek! – zárták le a témát a falubeliek, azzal estére, mint valami madárijesztőt, kitűzték a varázslót a falu főterére. Bár a telet még ez sem üldözte el, messzire elkerülték a települést ezután a döglött kutyák, és a szárítókötélen is csak úgy röpködtek a rongyok. Filter nélkül is megfőtt a tea, mosakodni pedig zsákokban is lehetett bármikor. Akkora jólét költözött a padlásokra, hogy meg is feledkeztek a varázsló etetéséről és itatásáról, aki ettől szép lassan gyufaszálra fogyott, és lecsúszott a rúdról. Elindult hát gyújtogatni, és még hetekig hallani lehetett a titokzatos, tűzbe borult szobákról, ahol egyedül a fiatal lányok haját falták fel a cikornyás lángok, örök kopaszságra ítélve a rózsás arcúakat. A párnák ezután nem őrizték meg a fejformájukat, testkörvonalaikat pedig libabőrök recézték.

– Ezt is a varázsló kopasztotta ilyenre – mondják még most is rájuk, ahogy éjfélkor kilesnek az ablakukon, és megpillantják őket meztelenül táncolni a holdfényben. Fenekük forog az éjszakában, az esztendők kavarognak kerek csípőik körül, tekintetüktől tüzet fognak az istállók, énekük dallamára hunyorognak odafenn a csillagok.

– A varázsló lányai – így nevezik őket.

Suttogásaik messzire repítik a lovakat. Mosolyuktól kinyílnak a skatulyák, egyenest az ember szívébe taposnak gyönyörű lábujjaik.

Szólj hozzá!

Címkék: a és fel még csak igazi lopott varázsló híre akár károk egyből faluban helyére ezután mindenhová kiverte Hamar De Az fegyverekkel templomban Az Égi istálló égi istálló A varázsló lányai szállt dolognak. érzékenyebbek mosták konyhát. következtek: gépjárműfüst bekúszott ritmust. Térdeket varázsolt imádkozók könyöke epét

Egy fiú vadászik

2014.01.08. 11:18 Komor

Fejezet Az Égi istálló című kötetből.
_______________________________

A februári hideg beleharap a vadászok homlokába. Egy fiú és egy apa szemvillanásai a szürke délutánt puhítják a határban. Zsibbadó kezüket lehúzza a puska súlya, mozdulatlan ujjaik a ravaszon fekve álmodnak a körmökön játszó színekről.

– Az érzék a kulcsa! – motyogja az apa a fiú fülébe, állára ősz borostát söpört az idő. A fiú bajsza ezzel szemben épp csak dereng. Pihék, amivel incselkedik a szél. – A jó vadász közreműködik a peremmel! Mindennek a peremével, fiú! Még ha épp távol van is otthonától, árnyékként bújik meg lelke mögött a háza! A puskagolyó rovarhad, ha kiengeded, elindulnak megkeresni a mézet!

A távolban fekete fák ágai hajladoznak, kopasz antennáik jeleket vésnek az égre. A fiú álmodozva nézi távoli táncukat, és arra a lányra gondol, aki tegnap este felmelegítette a testét a paplan alatt. Éjszaka surrant be az ablakon, hajában üveggé változott könnyek csilingeltek - az örömé, a bánaté egyaránt -, és közölte, mielőtt szokásához híven az ágyába bújt meztelenül: – Lángok keltek ki a tetőcserepekből, és lelkem reggelre kincseket szórt az éjjeliedénybe. Azt hiszem, végül csak terhes lettem. Gyermekünk megfogant, hiszen olyan elővigyázatlanok voltunk mi ketten.

– Az érzék a kulcsa mindennek! – ismétli meg az apa, deres tekintetéből bölcsességfogak hullnak a hóba, tavasszal majd virágok hajtanak elő belőle. – Ha madárra vadászol, érdemes tollakkal megtölteni a puskát, mert csak az hatol át rögtön csöppnyi szívükön. A hegedűt is egyedül a húrokkal lehetséges megfojtani. A disznó is mindig megfullad a vályúban, de fölösleges ezt ecsetelni. Ha kellően megalázkodsz egy vadállat előtt, azonnal elpusztítja a szánalom, amit irántad érez. Hej, sok módszer van fiú, ideje megtanulnod ezeket, ha igazi vadász akarsz lenni!

Ez már jóvátehetetlen – gondolja a fiú, érzi, fején belül egy magzat növekedik. – Apa leszek ilyen fiatalon, ez az én titkom. Meg kell tanulnom vadászni, különben megszöknek kezeim elől az állatok. A halál szagát lefeszíteni a dögökről, hogy kibéleljek vele egy barlangot szeretteim számára. Csakis így fűthetem gyönge testüket. De elfogadná-e valaha is választottamat apám és anyám? Hiszen a röntgengép rég kimutatta a két család közti pörlekedést. Szüleim negyven körme a harag koszos kikötője.

– Jönnek! – csattan fel az öreg, puskáját máris az égnek szegezi, a fák fölött sötét raj kavarog.

– Kár, kár! – rikoltanak a könyvek, ahogy átsuhannak felettük, csapkodva. – Húzd meg a ravasz, kölök!

A dörrenések szögekként állnak a terpeszkedő csönd testébe. Villanások, megannyi penge, és a kemény földbe csapódó, átlőtt kötetek. Sebek a lapon, a betűk vért csorgatnak a hóra. Az apa késsel szalad hozzájuk, hogy kivágja az oldalakat. A fiú is átlyukasztott vagy hármat, büszkén rugdossa lábával a szétrepült papírokat.

A költészet átvág egy torkot a távolban. Megfagyott pásztorok állnak ki a földből kaktuszhegyként, és átszúrják az eget. Hóban felejtett lábnyomok repülnek át a fák között. Fegyverdörrenések csiklandozzák a világ hasát.

– Tyúhaj! – így az apa, miközben lő felfelé. – Esküszöm eltaláltam egy nyulat a holdon! Nyöszörgése most elhozza az éjszakát, és legyalulja a bolygóról a nappalt! Hozd a könyveket, hatalmas tüzet rakunk, amely felforrósítja a huzalkapcsokat szívünkben!

Hiába. Lehetetlen a fákról amputálni a madarakat, vagy kiöblíteni a költőkből a betűket.

És a lángok már az indigót nyaldossák. Madárnyomok a füstön.

– El kell mondanom neked valamit, apa – kezdi a fiú, hangja reszket. Az idős férfi rá emeli szürke szemét, és hirtelen egy kisbabát lát kicsusszanni a fiú fülén. Először a kopasz fej tűnik elő, ahogy kilóg a hallójáratból, majd megszületik a gyermek, és ott lebeg a fia feje fölött. A köldökzsinór, ami összeköti a gyereket a fiúval, megfeszül. Az apa felsikolt, és a vállához kapja a puskát döbbenetében. A kisbabára céloz, és meghúzza a ravaszt, de a töltény csak a zsinórt üti át. A gyermek léggömbként repül felfelé, a fiú pedig így kiállt: – Mit tettél, ó apám?

Egy újszülött lebeg a távoli fák ágai között. A távolban tüskék szúrják át a rózsát, és tükrök lőnek nyílhegyeket a hervadó tekintetekbe. Egy énekesmadár felöklendezi a saját gerincét. Gyapjúfonalak gyóntatják az iszonyt: a függönyök libbenésében lakó tündérek messzire szállnak keblükre venni a repülő gyermeket.

– A legszívesebben lefűrészelném a fejed! – korholja az apa saját fiát, az idegsokk bemázolja monokliját. – Hányszor hallottad tilalmam? Hogyan csinálhattad fel azt a lányt, pont azt? Hiszen te is tudod, dörzspapírral a kezében született! Az apja nem éppen érdemrend, az anyja pedig feketére festi a mosdótálat! Minden reggel fojtogatásnyomot mosakszik le a nyakáról, az örege soha sem borotválja a fejéről a hülyeséget! Alighanem a lány koponyájában is ott lappang némi förtelem! Úgy hallottam, rénszarvas fosik a padlásukon, és hajítóberendezéssel lövik a világba a trágyát! A sebek prímása hangjegyeket szúr a bőrbe! A tűpárnában nevelkedők maguk is szúrnak, ezt nem tudtad?

A fiú nem bírja tovább hallgatni ezt a gyalázkodást. A jó vadász közreműködik a peremmel, jut eszébe. Végül felkapja a fegyvert, és tollakat lő édesapja hajába. Az öreg ettől megtántorodik. A könyveket faló tűz beköltözik oldalbordái közé, és szavakat visszhangzanak: – A betűrágók szétszabdalják a papírcsákót! Felzabáltad gyermeked töredékeit! Az építés álom. A világ rácssűrűsége a szülő szigorból és az ostobaságból fakad. Ebből a kisfiúból már nem lesz főszereplő, milyen haragos most az író rád! Véged, te mocsárlakó!

Rögtön hullaszemle virrad. Keresztszellő támad a lelken. A pihés állú fiú szárnyakat hajtogat a puskacsőből, és felszáll magasra, utolérni saját gyermekét. Messze a faluban egy lány varrógépet szül, amely tollakat tűz a madarakra, a madarakat pedig fel az égre, hogy az eget végül a szerelmesek lelkéhez varrja örökre.

A távolban egy édesapa kísértete guggol puskával a kezében. Láthatatlan golyókat dobál távolodó fia felé. Hóba hullt tehetetlen töltényeit varjak csipegetik fel, és elviszik az írónak, aki kicseréli rájuk tolla hegyét. Egyedül ő látja, hogy nem is puskagolyók ezek, hanem bölcsességfogak. Egytől-egyig lyuk tátong rajtuk, fekete vonalakat vés velük a lapra.

Szólj hozzá!

Címkék: és kopasz fekete az este paplan aki ágai fák fiú be tegnap könnyek testét arra alatt. ablakon távoli gondol nézi változott A Éjszaka Az Égi istálló égi istálló Egy fiú vadászik távolban hajladoznak antennáik jeleket vésnek égre. álmodozva táncukat lányra felmelegítette surrant hajában üveggé csilingeltek

Lózsizsik

2014.01.08. 11:03 Komor

Fejezet Az Égi istálló című kötetből.
_______________________________

A szobát megsebesítő nyavalya. Felhőket kanalaznak az ágyban fekvő beteg kisfiú szájába, a váratlan köhögéstől ijedten rezzen össze a koszos ablaküveg.

– Szegény, szegény gyermek – mondják a látogatók. Délibábokat akasztanak a szoba falaira, azzal kifarolnak a konyhába, kifaggatni a szülőket, hogy ők mit gondolnak, bele fog-e halni a csöppség a lázba, amitől már a párna is izzad.

– Az istenért! – csattog az apa. – Ez a kérdés még nem érett meg! Majd ha tenyerébe nő a szórórózsa! Majd ha ásónyom szúrását érzi a sarkán! Majd ha az emlékezetére akasztott posztó a földön hancúrozik! Majd ha, majd ha…

– Fényes édesapám! – hallatszódik a fiú motyogása a szobából. – Engem a lovakból kimászott sok-sok zsizsik betegített így meg… Éjszaka csúsztak be az ágyamba, a fülembe hányták a fekete-lelkekből kicsavart meséket.egilo.jpgEzután ismét köhögés rázza az egész házat, recsegnek tőle a deszkák.

A látogatók sajnálkozóan rázzák a fejüket, a szülők egymás keblére borulnak, úgy sírnak. Még csak tizenegy éves a fiú, hogyan sebezhette meg ilyen fiatalon ez a tövis?

– Biztosan kicsike megfázás! – fogják derűsebbre a dolgot a látogatók, amikor már látják a két szülő szenvedését. – Némi csukamájolajat kell beléje csepegtetni, a párna alá dugott Biblia is segíthet… Ruhaszárító kötélre akasztani, és kiporolni kicsit a lelkét, az kell ide, attól máris meggyógyul ez a legény!

– Kenjenek cipőkenőcsöt a nyelvére! – tanácsolja egy öregasszony. – De a tetőre is ügyeljenek! Ha elég csúszós a cserép, lehullnak róla a fiúért érkező angyalok. Szegeljenek rá jeget! És ha földre hullnak a halál angyalai… Nagy késsel kell elvágni a szárnyasok nyakát, akkor aztán békin' hagyják a kisfiút!

A lovak – gondolja szomorúan az édesapa, miközben ezeket a népi gyógymódokat hallgatja. – Mennyi bajt hoznak még a falura az ég lovai? És miért pont az ő fiát lepték meg ragállyal?

– Gargalizáljon a vacsorával, mielőtt lenyeli!

– Masszírozzátok a bőrét bazalttufával!

– Dörzsöljétek a szemébe az ökörnyálat!

Szakadnak a szavak. Persze hol is találni februárban ökörnyálat?

– Zsizsikes… zsizsik… – ismételgeti a fiú, majd felköhög egy maréknyi férget.

Gyufákkal vajúdik egy skatulya. Nyögései lángba borítják a kerti fát. A határban ménesek ténferegnek: gonosz szemek pislognak patanyomaikban.

Különös vándor lépked végig a kietlen tájon. A lovak utána settenkednek, de valahányszor megfordul, és rájuk néz, messzire szalad a sok négylábú.

Varázsigéket mormol feléjük: – Tüzérüteg, tüzérüteg, porció és kazuárfa!

Ettől aztán a paripák egyből maguk alá rondítanak. Nyerítésük kettétörik a művégtagokat, a trágyából kiszálló gőz befészkeli magát a falubeliek álmaiba.

A vándor a beteg fiúhoz siet. Gyógyszert visz, ami megmentheti a gyermeket, de az út mintha hosszabb lenne minden egyes megtett lépéssel.

– Jövök, fiú! – így kiabál, de a hangja egyre távolibb, egyre messzebbről érinti, simítja a kis beteg sápatag arcát. – Tegnap este meglátogatott egy hegedűs! Az ágyam fölé hajolt, és muzsikával ébresztett! Gyönyörű zeneszóval gereblyézte ki a szememből az álmot! Majd kitépte, és átnyújtotta nekem világító hegedűhúrjait! Egyenest hozzád küldött velük, azt mondta, ha ezeket lenyeletem veled, olyan dínomdánom kezdődik a testedben, amitől a benned nőtt táncos lábak kirugdalják a férgeket! Varázsszavakat tanított, majd búcsúzott. Bárcsak egyből neked adta volna a húrokat, ahelyett, hogy rám bízza őket! A lovak hatalma végtelen, csupán néhány varázsszót tudok a torkuknak szegezni.

A kisfiú mintha meghallaná a távoli szavakat, felül, és gyönge lábain az ablakhoz siet.

– Hamarosan itt a gyógyító, édesapám! – krákogja. Szemével letörli az üvegre tapadt koszt.

Fémketrecet lökdös végig az udvaron egy tyúk. Néha ceruzát kotkodácsol fel, ami gilisztaként tekereg a havon. Egy lefűrészelt kéz settenkedik a bokorban. A konyhában a látogatók taposnak egy földre dobott tálat.

– Jövök, fiú! Jövök! – kurjongat a vándor, aki már az út háromnegyedénél jár. A lovak eközben legelik az időt, amitől újra benövi a por az ablaküveget, a kisfiú pedig visszahátrál az átizzadt dunyha közé.

A vándor most jár félúton. Kiáltásait az égen röpködő varjak csipegetik. Fél óra múlva egy tyúk fog végiglökdösni egy fémketrecet az udvaron. A begyét már nyomja a sok-sok grafitceruza. Portrékat rajzolnak belül a madárra, majd amikor levágják, meglepődnek a háziasszonyok a megannyi pingált arcképen.

– Kész a leves! – biztatják a háziak a látogatókat, mintha ez máris fél egészséget hozna a fiúnak, de amikor a tányérba pillantanak, meglátják a férgeket. Kövérre hízott fehér kukacok úszkálnak benne csigatészta helyett, izgatottan evickélnek oda-vissza-oda-vissza. A tányért az anya rögtön kiejti a kezéből, és a látogatók elkezdik taposni a szilánkok között ficánkoló férgeket. Oda-vissza-oda-vissza.

– Jövök, fiú! – így kiabál, de a hangja egyre távolibb, egyre messzebbről érinti, simítja a gyermek sápatag arcát. Az ég lovai a perceket legelik, nyerítésüktől hátrálnak a mutatók. A vándor még csak negyedúton jár, messzi, borzasztó messzi még a fiú háza.

– Biztosan egy kicsike megfázás! – fogják derűsebbre a dolgot a látogatók, amikor már látják a két szülő szenvedését.

Egy favágó véletlenül lefűrészeli a távolban a kezét. Az ól oldalához szegezett libákból kicsöppenő vért nyalogató pulikutyába villám csap. Zsákokba zárt kisasszonyok csiripelnek a padláson.

Soha nem érek oda, amíg ezek az átkozott lovak folyton visszapörgetik az időt! – Látja be a vándor, majd könnyekre fakad. A fejére húzza a párnát, és elalszik az ágyában. Simogató hegedűmuzsika ébreszti. A távolban egy gyermek köhögése vés rovátkákat a gerendába.

– Vidd el a húrokat magad a fiúnak! – szólítja fel a muzsikust. – Hiába is indulok útra, ismét az ágyamban kötök ki. A varázsszavak annyit sem érnek, mint a szőrtelenített seprű. Hátrálnak ugyan tőle a paripák, de a nyerítésük ellen nem véd!

A hegedűs szomorúan csóválja a fejét: – Hiába vágnék neki, én se jutnék messzebbre. Próbáltam már ezerszer, de a lovak ezerszer is visszatekerték az időt.

– Mi értelme hát újra és újra nekiindulni az útnak? – kérdezi az ágyban fekvő, ökölbe szorítva reszkető kezét.

– Amíg is úton vagyunk, nem hal meg a fiú – magyarázza a hegedűs. – Ennyivel is meghosszabbítjuk az életét. Ha ágyban maradnál, holnap már koporsóba fektetnék a gyermeket, hogy a föld alatt tovább kínozzák a nyüvek.

A vándor ezt átgondolja, majd feláll, átveszi a világító hegedűhúrokat, és ezredjére is útnak indul. Órakattogás üli meg a tájat: lovak settenkednek a férfi után.

– Tüzérüteg, tüzérüteg, porció és kazuárfa! – riogatja őket.

És persze meg is ijednek. De valójában annyit ér ez, mint a varjakról lefeszegetett károgás. Annyit, mint az udvaron kergetett vízibicikli. Annyit, mint felszegezni a libákat az ólra, hogy fájdalmas gágogásuk messzire űzze a kísérteteket.

– Édesapám! – szól az ágyban fekvő kisfiú. – Bárcsak láthatnám gyógyítóm érkezését. De tiszta por ez az ablak.

Koszorúk fekszenek a tetőn. Ceruzává változnak egy félig kivágott fa ágai: ahogy a szél rázza őket, a soha fel nem zendülő, gyógyító dallam kottáját vésik az égre. Károgó gyászmadarak feszegetik le a hangjegyeket a felhőkről.

Szólj hozzá!

Címkék: a is halál kell egy akkor cserép elég aztán csúszós róla szárnyasok földre elvágni Nagy késsel De És Ha Az Égi istálló égi istálló Lózsizsik Kenjenek cipőkenőcsöt nyelvére! tanácsolja öregasszony. tetőre ügyeljenek! lehullnak fiúért érkező angyalok. Szegeljenek jeget! hullnak angyalai… nyakát

A lóleves

2014.01.08. 10:57 Komor

Fejezet Az Égi istálló című kötetből.
_______________________________

Galambokba mosolyogni a fehérséget. Törött csirkecsontok koccannak egymáshoz a fiókban. A nap kiteríti lapjait a háztetőre, a padláson levágott baromfik kísértetei sürgölődnek. Egy asszonyt most ráz ki épp a kukorékolás az ágyából.

– Ó, az a hülye kakas… – ásít, majd ahogy kinyitja a szemét, látja, hogy a tarka madár fel és lesüllyedő mellein áll, kapirgálja őket, mint valami szemétdombot. Piros szeme az asszony fáradt tekintetébe fonódik. Ahogy jobbra-balra forgatja a fejét az állat, az ágyban fekvőben azonnal felbugyog a düh, és kimondja a szigorú ítéletet: – Húsleves!kakas.jpgEttől megrészegül a madár. Kitüntetéseket tűz a begyére a halál, amitől a konyhába röppen – mintha valami bűvölet fojtogatná belülről ezt a bolond állatot – és a fejét mélyen lehajtva csőrével már a mellkasában matat. Feje eltűnik a nyíló sebben, majd mikor előbukkan, a saját dobogó szívét emeli a magasba. Egy hatalmas dézsához repül, körmei a zománcon koppannak, ahogy megáll a szélén, és a bödön fenekére pottyantja a még lüktető véres csomót. Az nedves plattyanással ütközik a kondér aljával, majd utolsót készül kukorékolni a madár, de nem futja már az erejéből, összecsuklik, maga is a fazékba huppan, rá egyenest a szívére. Piszkos lábai antennákként meredeznek elő a lábasból.

Érkezik hálóingben az asszony. Unottan a csap alá tartja a fazekat, rázubogtatja a hideg vizet, hogy teljesen ellepje az állatot, majd szikrákat csettint az ujjaiból, és felrakja főni a dézsát.

– Vasárnap, vasárnap… – így morog közben. – Mindig ugyanaz a nóta. Húslevest kíván a ház ura. Ide hallom gyomorkorgását, amely hamarosan kipeckeli a saját álmából. Akkor aztán megindul… Körbe szimatolja a konyhát, fő-e már és hogyan ez a szögekkel vert szárnyas. Benne van-e a zúzája, a mája?

Smirglipapíron másznak a csigák. Muskétatűzbe keverednek a templomi búcsúk, a kukoricacsutka kövér féregként tekereg a spájzban.

– Mintha csak hús kéne a lébe! Persze zöldség? Mégis miféle zöldséget hajigáljak én itt ebbe? – morgolódik az asszony. – Hónapok óta tart már ez a rohadt tél! A krumpli ráncaiba beköltözött a tapasztalat, a fonnyadt répák mióta a hangyákat üldözik. Hogy lesz ebből takaros máglyarakás? Még fokhagyma sincs itthon… Talán ha felsepregetek, a lapáton akad majd némi száraz petrezselyem.

Halkan rágicsálja a húst a fazék, a kopott szélű zománcszáj mozog, miközben a gőzben lakó szellemek ostoraikkal ütik le a plafonról a vakolatot. A lehulló lemezkék a gyöngyöző vízbe pottyannak.

Betetőzik a jóslat: az asszony férje ágyastul lebeg be a konyhába, és tüstént szaglászni kezdi a régi tüzektől koromfoltos kondért. A fazékban foszló kakasnak kiugranak a körmei a szimatoló férfi bajszának érintésétől, beleállnak a gőz fölé hajló homlokba. A fickó unottan húzza ki a bőrébe fúródott karmokat, és a szájába dobva rágcsálni kezd.

– Ej, asszony! – Patakzik máris a ház urának könnye. – Gyenge ez a leves így! Mint a hálóinged érintése, csapjál még bele valamit! Ez így sehogy sem dugaszolja be a lélek sikoltó lyukait!

Az asszony keze ökölbe szorul, recsegnek benne az inak, majd sziszegve így szól: – Ez most gyenge leves lesz! Nem muszáj minden vasárnap vízbe fojtani a világot! Minek folyton felszabadítani a poklot a kopott fedő alatt?

– Minek, minek? – Kerekedik szélesre a bajszos szeme, majd tapsolni kezd, mire felsorakoznak a konyhában a tyúkok, és énekelni kezdenek:

 

Búval terített asztal

Bánattal teli pohara.

Én azt éjjel-nappal iszom,

Soha ki nem fogyaszthatom.

 

Erre csirkelábakat növeszt a sarokba állított szenesvödör, és táncolni kezd. Így kell járni, úgy kell járni, Sári, Kati tudja, hogy kell járni.

– Jól van, hogy a fene álljon beléd! – Üt az asszony az asztalra. – Kapsz erősebb húslevest, de ne panaszoltasd tovább a tyúkokat! Azt mondd inkább, miből főzzem! Üres a kamra, mint a fejed! Már a zongorahúrokat is felaprítottam a múlthéten!

Erre persze azt feleli a férfi: – Az mán nem az én gondom! – majd ágyastul visszasuhan a hálószobába, hogy telihorkolja a függönyt.

Elröppennek az ablakszárnyak: csapkodásaik szelet kavarnak, ami szőkeséget ültet a szemöldökökbe. Rogyadoznak az ólomkatonák, korcsolyázik a hozsanna. A fazék oldalát veri a fakanál. Az asszony álmodozva ácsorog a hideg konyhakövön. Egyszer csak kopogtatást hall az ablak felől.

– Na, ez hiányzott, vendég, hogy horpadnának be a homlokok! – nyög, majd kitárja az ablakot. Egy fehér paripa néz vissza rá az udvarról: sörényét a szellő cibálja, körvonalai valósággal beleolvadnak a hóba.

– Szép napot, anyámasszony! – így köszönti a ló, majd meghajol előtte a hosszú fej. – Úgy hallottam gondjai támadtak egy bizonyos főzettel!

A nő hatalmasra tátja a száját. A torkából kiszáll egy molylepke, amit a telivér röptében kap el, és ropogtat szét hatalmas fogaival. A kihullt szárnyak a hóra hullnak.

– No, nem kell rögtön kifordítani a matrózsapkát – inti le a látogató. – Azért jöttem, hogy segítsek megrottyantani azt a bűzlét. Ha rám hallgat, érdemes odafigyelni az Égi istállóból szabadult receptekre, abból még sosem sült ki semmi rossz!

– Ó! Hát receptem az van! – panaszolja a nő, a kötényébe törölgetve hatalmas markát. – Egyébként meg minek is a recept? Harminc éve kotyvasztom, a tenyerembe van már írva minden összetevő. Az összetevők, no igen… Az, ami hiányos itten…

– Kár tüzes szekerekre ültetni az újtestamentumból kivert pókokat! – nyihorászik a paripa. – Az Égi istállóban megterem minden. Másrészt pedig biztos vagyok benne, hogy ha alaposan szétnézünk, itt is megtaláljuk a forrásba valókat. Adjon egy esélyt, és olyat főzök, amitől felrobbannak a kutyaólak!

A fakanál vége bemászik az asszony szájába. Dallamokat kocogtat a fogán. A ló pedig rákontráz: – Az Égi leves két hónapra jól lakatja a ház éhes urát. Megszépülnek tőle a nők, megdagad tőle a legények fasza. Egy szálig sem tévedek, nagyság! Bekábulnak tőle a boszorkányok, az már egyszer biztos!

– Két hónapra jól lakatja? – ismétli ámuldozva az asszony. – Nohát, azt én nem hiszem! Ez a nejszomorító ítéletnapig is rágicsálná a csirkecsontot! A sírját is abból fogjuk emelni. Hogy még a föld alatt is érezze az elpusztult szárnyasok szagát.

– Férfi ez akkor a javából! – Biccent a paripa. – De majd az én levesem alaposan kifog rajta!

– Hát legyen – egyezik bele az asszony, azzal nyújtaná ki az ablakon a fakanalat, de a ló sértetten nyihogni kezd: – Oszt mégis hogy gondolta? Majd a patáim közé veszem és kavargatom? Én egyedül az összetevőket adom, a levest magának kell megcsinálnia, buta asszony!

– Jó, jó – sóhajt a nő, azzal kifújja az orrából az ökörnyálat.

– Látja, azt már csaphatja is bele! – biztatja az állat, az asszony pedig megrántja széles vállát, és engedelmeskedik neki.

Kifeszíteni egy légy húrjait. A cipőszár bemászik a hortyogó férj ágyába. Az égi paripa ugráltatni kezdi a szakácsot: – Látom ám, hogy van a kamrájában minden jó! Farkaskuvasz, törött mankó! Hozza gyorsan az üstbe! Főjön bele ereje!

A nőnek nagyon megtetszik a rigmus, egyből ütögetni kezdi a kanalat. Táncra perdül csirkelábain a szenesvödör, ütemre rázogatja sötét tartalmát. Hopp, Juliska, hopp, Mariska. A nő közben szalad, összegyűjti a hozzávalókat.

– Padláson a bőregér szárnya, a fekete haj ősz halála, keresse meg a veszekedésben az ürügyet, mossa át forró vízzel a szaros ülepet!

Micsoda elégia! Alvadt tinta a sebtapaszon. Lassan kifő a vízbe dobált fényképből a sok-sok emlék, a gereblye fogai megpuhulnak a buborékok gömbjei között.

– Mi van még a padon? Sok-sok lyuk a sajton! Repedés a falon! Száraz seb a kezén. Nem, nem azon, a balon!

Lapozgatja magát a receptkönyv, majd tanácstalanul a vízbe ugrik, és eltűnik a kavargó moslékban. A nadrágszíjat fojtják most a vízbe: egy ideig riadtan csapkod, majd kimerevedik.

– Jól haladunk! – Nyitogatja hatalmas orrlyukait az ablakon behajolt paripa, azzal még egy alaposat a fazékba köp, és bogarat ráz a sörényéből a barna vízbe. – Micsoda zsírja van, lássa? Ez a halott dolgokból kifőtt életerő, én mondom!

Az asszony készülne megkóstolni az iszapot, de a csődör a kezére koppint az orrával.

– Majd az ura nyalogatja, maga ne kotnyeleskedjen! – figyelmezteti.

– Hát meg kell kóstolnom… Máskülönben honnét tudjam, mi hiányzik belőle?

– Nem hiányzik ebből semmi! Talán csak a Megváltó bokacsontja. De minden fölösleget a maga kamrája sem rejt. Kőtheti' lassan a férjét. Azonnal kész a jó, jó lóleves!

A férfit nem kell kiforgatni a paplanból. Ezek a szavak egyből a konyhába vonzzák. Fel és alá röpköd a hálóingében, mint egy tébolyult kísértet. A bajsza pörög az orra alatt.

A feleség kimer neki egy tányérral a sötét léből.

– Egyél hát, hogy a fene essen beléd! – vágja az urához a tálat. Az pedig röptében issza ki belőle a levest.

– Asszony! A kutya úristenit! – kezdi trilláját a férfi. – Ez ám kurva erős, jó féle! Még! Szedjél még nekem!

Megérkeznek a tyúkok, sorba állnak az asztalon, és dalolni kezdenek:

 

Ej-haj, laboda,

Lábad ide, nem oda,

Törjön ki a nyavalya!

 

Az ablakban lévő hatalmas lófej le-fel jár erre az ütemre. A szenesvödör forogni kezd. A férfi pedig leszáll a kőre, és díszruhát növeszt a teste köré.

– Lássa, hogy megvitézesedett! – kezd kiabálni a paripa, az orrával bökdösve a hús szagú levegőt. – Lássa, lássa! Hol van már az a kopasz csirkefogó? Ez ám a katona!

Az asszony ki is ejti a kezéből a merőkanalat nagy csodálkozásában. Rá se ismer már az urára: fekete huszárruha feszül rajta, görbe dereka most akár a karó, bajszából menekülnek a poloskák. A tekintetében fényes lángok ficánkolnak.

– Kurva jó leves ez, asszony! – dicséri a feleségét a huszár, hangja akár ezer ördögé. – Kész vagyok tőle elgáncsolni a macskákat! Babérlevelet tépkedi a molylepkékből! Kizsaluzni a koporsót!

Fekete vitézruha: rajta koponyaalakú ezüstgombok csillannak. A válláról madarak belsőségei lógnak.

– Ezennel felfokozlak az égi lovak huszárának! – közli a délceg férfival a patás, majd egy hatalmas lóköpetet küld felé, ami telibe találja a szíve fölött. A fickó tisztelegni kezd.

A tyúkok pedig rákezdenek:

 

Nincs okosabb, mint a ló

nem kell neki víganó,

hanem kantár a fejibe,

szép huszár a tetejibe.

 

– Alaposan befaltad a fazekat. Főzzél egy új adag levest! – utasítja a fickót a paripa. – Nemsokára a nagy rangú lovak érkeznek ebédre ebbe a finggal kibélelt konyhába. Olyan erős lé kell ide, amitől kifordul a támaszpont!

A vitéz ismét tiszteleg. Közbeszól az asszony: – De hát üres már a kamra! Semmi nincs már, ami mehetne a vízbe!

– Egy rigolyás feleség még csak akad! – prüszköl a paripa, majd a vitéz felé int fejével. – Hozzad a fejszét, vágjál alá szépen az asszonykádnak!

Karfában a kórusegylet. Mandzsettagombokat csipegetnek a cinegék az udvaron, rőzsék indulnak az erdőbe kiverni a szimbolikát a fákból. A lélek leszedőfésűje: egy pásztorsíp jégbe fagyva, fojtott dallam hangját hallani.

Kibéleli a házat a forró gőz. Átitatja a függönyöket, leforrázza a beléjük szőtt esti horkolást. Régi, elsuttogott szavak a fal repedéseibe állva. Pergő vakolatként hullnak a földre.

Az asztalnál hatalmas, délceg lovak ülnek. Alig férnek meg a konyhában: sörényük a plafont söprögetik. Görnyednek, patáikkal a kanalakat rugdossák odébb az asztalon. Néha felnyihognak: – Hol van már az a leves?

– Jelentem, készül! – vágja ilyenkor magát haptákba a fazekat kocogtató fekete ruhás huszár. A lábosban egymást kergetik a húsdarabok. A férj a lé tetején reszkető zsírban önmagát látja, sötét szemeit, amiből hirtelen könnycseppek indulnak meg. Ahogy belehullnak a levesbe, a felszínre úszik egy levágott kéz, rajta karikagyűrűvel, majd visszasüllyed az is a sűrű lé aljára.

Dallamra koppannak a kanalak az asztalon. Recsegnek a szék lábai, ahogy forgolódnak rajta a hatalmas lovak. A fekete ruhás huszár az asztal közepére helyezi a levest, a telivérek pedig kidugják hosszú nyelvüket, s belelógatják a gőzölgő edénybe.

– Nem elég erős! Nem elég erős! – verik máris a replikát, néhányuk pedig így kiált: – Túl sós! Túl sós!

A bajszos katona félelmében az asztal alá búj, és összekucorodik. A bútor táncol fölötte, ahogy kemény patáikkal csapkodják a démonok.

– Túl sós! Túl édes! Túl sós! Túl édes! – kántálnak, az orrukból kicsapó tűztől felrobbannak a tányérok. Szilánkjaik repeszként repülnek szét, beleállnak a falba, szétszaggatják a függönyöket.

– Kegyelem! – esedezik a huszár.

– Túl sós, túl édes, túl ízetlen, túl ízes! – tapsikolnak a paripák. – Micsoda kétbalkezes szakács vagy te! Mindjárt le is fokozunk! Mától csak kígyócsomó lehetsz! Vagy kúpfogaskerék! Szűrőpapír, esetleg temetőbogár!

Félrehajítják az asztalt, és körbe állják a férfit. Az egyiknek a patái között ott füstöl a nagy kondér forró leves.

– Mától csak kopasz farkas lehetsz, az biza! – mondja neki a két lábon álló, fénylő szemű ló, azzal ráborítja az egész húslét a férfira. – Nesze, itt a tüzes menyecskéd. Amíg a halál el nem választ!

Ásítoznak az ajtósarkok.

Ceruzák másznak ki a vödörből, majd a furulyalyukakba bújnak

A csirkecsontból tákolt ágyon a huszár és felesége repül át a falu fölött. Az ágy lábai fehér szántást húznak az égen. A férfi és a nő között a szenesvödör áll, amiből szórják, egyre szórják a falura a feketére égett gyufaszálakat. Fejüknél a tyúkok serege áll a kereten, és így dalolnak:

 

Boldog, ki láthatja maradékait,

Kik majd könnyekkel áztatják hamvait.

Az ilyen nyugodva száll a sírba,

Tudván, hogy élni fog még azokba.

 

Egy ideig megbabonázva nézik lentről őket a falubeliek. Majd a lebegő ágy eltűnik a horizonton. Nem marad utána más, csupán a falu deszkáit átitató levesszag, amitől megkordul az emberek gyomra. Félre üti magát a harang. Székek sikoltanak fel, ahogy rájuk telepednek a háziak, és enni kezdik a déli levest.

– Sós – mondják az egyik házban.

– Édes – kifogásolják egy másik konyhában.

– Nem elég erős – panaszolják egy harmadik helyen.

Tollak lebegnek a zsíron.

A feltámadó szél megszárítja a forró gőztől átitatott függönyöket. Mintha a kísértetekből száradna ki végre a keserv.

Szólj hozzá!

Címkék: a és hülye állat valami az fel hogy szemét madár tarka majd áll mint őket fáradt asszony ahogy ásít szeme ágyban fejét látja Piros kinyitja Az Égi istálló égi istálló A lóleves Ó kakas… lesüllyedő mellein kapirgálja szemétdombot. tekintetébe fonódik. jobbra-balra forgatja fekvőben

A nagybeteg

2014.01.08. 10:50 Komor

Fejezet Az Égi istálló című kötetből.
_______________________________

Mesékből a kérész, a hullócsillag boszorkánypróbája.

A lány végül az ablakba áll, csúzlival a kezében, kikaparja a szemgolyóit, és egymás után lövi ki őket a felhők közé.

– Induljatok világot látni! – így sikkant utánuk, a szemek pedig magasan átrepülnek a hóval fedett háztetők felett. Madarak állnak félre, hogy utat engedjenek. A szemgolyók végül egy határban őgyelgő tehén oldalába csapódnak, mélyen a bőr alá, a húsba fúródva, a fájdalmas bőgés megritkítja az égen a felhőket. A törekvés kitöri a lábát cigánykerekezés közben a sarkon. Bánat tömíti az ereszeket, sót hordanak a csipkébe a hangyák.

– Micsoda fogoly vagyok én ebben a házban. – Ül le végül a földre a világát vesztett lány, és bosszúsan csap az öklével a padlódeszkára, hiszen a szemei nélkül már könnyezni is képtelen. – Kalickám ez a falu, a kulcsát talán magasan odafenn őrzik.

egiistallonagybeteg.jpg

Ezek a szavak bevonszolják a szobába görbe hátú anyját, aki riadtan a szája elé kapja a kezét, és félrenyel egy sikolyt, amikor megpillantja a lány arcába nyílt mély gödröket, amelyekben egykor csodaszép kék szemeit őrizte. – Milyen ostoba vagy, édes lányom! Ó, azok a gyönyörű gyöngyök! No kelj fel gyorsan a földről, még beléd költözik a tüdőgyulladás, aztán evezőlapáttal kell fésülgetnünk a melledet! Látom, a nyelved mögött már a torokgyík hahotázik, a fogaidat egészen megritkítja a kihűlés!

– Elég már ebből a folytonos féltésből, anyám! – csattan fel a lány, de túl gyenge a valódi tiltakozáshoz, hamarosan felkapják a kezek, és az ágyába fektetik. Bekenik szurokkal, majd rádobják a paplant.

– Innen bizony ki nem mozdulsz, kis hölgy! – figyelmezteti az apja, a szeme sarkába tapasztott gittbe ragadt legyek döngicsélésétől hangos a szoba. – Tudod, hogy milyen gyönge kis teremtés vagy! Ha a konyhába mennél, egyből beléd másznának a kanalak! Ha rálépsz a küszöbre, a lábkörmöd alá szorulnak a férgek. Mindenféle csúnya bacilus futkos benned, ezeket csak mi látjuk, az arcod összetörik még a párás levegőtől is!

– Egyedül a fejetekben létezik az én nagy gyöngeségem! – bizonygatja a lány, de máris levest főznek neki a biliből, és a forró lé beforrasztja száját. Az ég kanócát gyújtogatja a nap. A szívekbe nyílt kapukat eladják a falubeliek, a szelekbe dobálja horgát egy pecabot. Sátorverés tüdőben; a hullámok közé szorult pipafüstből surran a sopánkodás.

Délután van, csöndben kávézik a család. Épp a kockacukrokat potyogtatják a legyekből főtt fekete lébe, amikor az apa ráismer az egyik cukor édességében lánya tekintetére. Ez nyomban ötletet ad neki. Odalép hát az ágyhoz, és két szem kockacukrot ejt a lány fejébe nyílt vörös kráterekbe – egy-egy kockát mindegyikbe.

– Odasüss kis szűcs! Micsoda szépség az én lányom! – bizonygatja a férfi a lány új cukor-szemeire mutogatva. Az meg nagyokat pislog velük, de továbbra is csak egy tehén mozgolódó belsőségeit látja. – A legszívesebben vitrinbe tenném, és nézegetném reggeltől estig. Néha ugyan leporolnám róla a pókpiszkot, vagy átmosnám a kaszapengével, de ennyi. A legszebb madarakat kalitkában kell tartani, szó se róla!

Az égből hulló nyeregtáskákat felgyújtják a falusi gyerekek. A főzőfazékba hajított patkókból kifő a balszerencse. Hol volt, hol nem volt, beköszönt az éjszaka: az apa az ágyában fekszik, hosszú szakállát átnedvesíti az álom. A homlokán apró balerinaként pörög a lánya, hófehér ruhában. Lábujjbegyei alig érintik az öreg bőr vájatait, valósággal lebeg a lehunyt szemek között. A kockacukrok felragyognak szemgödreiben.

– Ó, apám, drága apám, én drága apám! – így sóhajtozik az apró táncos. – Kérem, egyre csak kérem azt a csúnya tehenet, hogy adja vissza szemeimet, és rúgja őket messzire. De ostoba, gonosz állat az, ő sem akarja, hogy bármit is megpillantsak a világból. Kalitkában élek, elfogadom. Mégis, a legszívesebben elrágnám a torkotokat, és a véretekben fürdenék ilyenkor éjszaka. Hát nem ezt tenné minden ketrecben őrzött állat a gazdájával? A madarászokat leginkább a madarak gyűlölik.

Mágnespatkók az égen. Zöld fullánkok, padlódeszka, deszkapadló. Édes mézet pityeregnek a cukorkaszemek az apa szájába. A száj megtelik a folyékony arannyal, amitől a férfi fuldokolni kezd.

– Ó, apám, ó szépséges apám! – siránkozik a lány, miközben az öreg vergődik a paplan között, összegyűri lábával a lepedőt. A lányt felkapja valamiféle szél, körbe repíti a házon, közben teli sírja mézzel a horkolással kipeckelt szájakat, míg aztán ki nem huny a fény az összes családtag szívében.

A zárókilincseket eszik a hangyák. Lúdtollak nőnek a kalaptartókra, a húsklopfoló kiveri az üdvözlégyet a padlásra akasztott húsokból.

A lány kifelé mászik az ablakon, majd futásnak ered: meztelen talpa keskeny lyukakat hagy a hóban, amiben halott hangyák fekszenek.

– Milyen édes a levegő, milyen kerek a világ! – kiáltozik a lány az éjszakába, szőke haja az égig száll, megcsiklandozza a holdat takaró felhők hasát. Az éj erre felkacag néhány repülő lovat, akik a magasban ügetve követik a szökevényt.

– Nyihaha, hogy fut ez a zsoltárporoló! – kacag az egyik paripa, a szemeiből villámok cikáznak, majd köhögésbe kezd, a pofájából előugró férgek egyenest a lány hajába potyognak.

– Hogy szalad bizony a csirkefürdető! – kontráz rá a másik, és az is krákogni kezd: a szájából kihulló csótányok a lányra potyognak, bemásznak lobogó hálóingébe.

– No, nem sokáig lesz ilyen serény – nyihog a harmadik, majd megállnak egy felhőn, és nézik, ahogy egyre lassul odalenn a szökevény. Végül már tipeg, majd a mellét markolva összeesik.

– Vésheti ez is a sírját a sziklakertben! – Biccentenek a ménesek, azzal eltűnnek az egyik felhő mögött. A combokba fúrják magukat a lovaglóostorok, a vizesárok megtelik nyomdafestékkel.

– Ó, apám, ó, anyám! – köhög a lány, arcát világító penész pöttyözi. – Miféle férgesség költözött hirtelen belém? Érzem, ahogy fellegel belülről a láz! A torkomat mintha csalánnal csapkodnák! Bárcsak maradtam volna a jó meleg szobában, ahogy mondtátok! Bárcsak itt lennétek, hogy kimossátok belőlem a bajokat…

Azzal lefekszik, hagyja, hogy betakarja a hó. Talán azt képzeli, otthon van, és a paplan ereszkedik ilyen finoman rá. Reggelre már csupán egy hatalmas dudor, egy gyűrődés ő a téli föld lepedőjén. Tehénbe zárt szemei áttetsző üveggolyók. Az állat nyakában ritmusosan jár a kolomp. Mintha temetésre hívná össze a falut. De a falubeliek ki sem mozdulnak a meleg szobákból.

Egyedül a padlódeszkák nyikorognak fájdalmasan, akárha bosszús ököl ütögetné őket. Talán bebocsátásra váró kísértet, aki azt képzeli, megtalálta a túlvilág ajtaját.

Szólj hozzá!

Címkék: és lány édes vagy szavak egy ostoba kék aki nyílt amikor görbe mély szája kezét amelyekben elé anyját csodaszép szobába kapja egykor A Milyen Ezek gödröket Az Égi istálló égi istálló nagybeteg bevonszolják hátú riadtan félrenyel sikolyt megpillantja arcába szemeit őrizte. lányom!

Kecskeringő, csikótangó

2014.01.08. 10:47 Komor

Fejezet Az Égi istálló című kötetből.
_______________________________

Felröppennek az almafa ágaira a zoknik. A háztetőn strázsáló kakas átszúrja csőrével a felhőket. Kihulló vérében mossák meg hajukat a kislányok, a kukorékoló madár csőrét a szél feszegeti a fejéről.

Helyzetvígjáték vergődik az egyik udvaron: a férj és a feleség kötelekkel vontatják ki a házból a hatalmas franciaágyat, majd leakasztják a falról az ostort, és ütlegelni kezdik a fekhelyet.kecskeringo.jpgSebek születnek a paplanon, amiből a levegőbe ugrálnak a tollak. Közben így kárál az asszony: – Ezt azért kapod, amiért ismét részegen tántorogtál haza az este! – fortyog, a kezében kígyóként tekereg a csattanós. – A májadat már a húslegyek dongják, hamarosan beájulsz egy koporsóba, te szerencsétlen, és én nem is tudom, örüljek-e ennek, vagy átkozzam érte az eget!

De a férfi sem rest; végighúz az ostorral a párnán, a felszálló madártollak viharán keresztül így kiált nejére: – Hogy is ne gargalizálnék a pálinkával, amikor ez a savanyú pofa fogad minden este itthon! Tőled ráncos az uborka, ha te egyszer kinyitod a szádat, alaposan nyakon öntöd a világot a bosszúsággal! Szurkot okádsz a hóba, a tekinteted szögeket ver a cipóba! A fene essen beléd, asszony!

Azzal akkorát csap a paplanra, hogy tenyérnyi vágat keletkezik rajta, amin keresztül kikandikál a dunnából egy tyúk. A férfi még egyszer odavág, le is veri a madár fejét a nyakáról, a kifröccsenő vér cseppjei összepettyezik a párnát.

– Na! Ezt is én mossam, mi? – Fogja a homlokát a feleség. Kattog az óra, ostorozzák még egy ideig a hitvesi ágyat, majd elfáradnak, lihegve dőlnek neki a kerítésnek. Erre megérkeznek a kecskék az udvarra: elkezdik legelni a hóról az ágyból kihullt tollakat.

– Remélem, örülsz! – mutat a férfi a szétcsapott hálóhelyre. – Csinálhatok újat! Te könnyen ütögeted, nem neked kell kifaragni a fekhelyünket, hanem énnekem.

– Na, és a lepedőt azt ki a fene varja, mi? Ki fogja vajon tollal megtömni ismét a pihe-puha párnád, te fenéklap? Tán úgy gondoltad, legel magának tollat a huzat! Vagy belé fújja az északi szél? Egyszer fújná már ki a fejedből a tébolyt!

Ettől persze ismét kezdőrúgást kap a vita. Előrángatják a pincéből a mákdarálót, beledobálják egymás szavait. Ami végül kijön abból, annak már a szagától felfordul néhány disznó. Az ég felé emelt kövér lábaikra fekete zászlókat húznak a gyerekek. Csizmák indulnak megcsócsálni a csülkeiket.

A férfi nem szól többet. Feltápászkodik, és megindul a kocsma irányába. Az asszony is feláll, és körül járja a szétdúrt ágyat, kezével söprögeti a kifordult tollakat a hóra, amik aztán ropogva eltűnnek a kecskék fogai között.

– Fények és fellegek – motyogja maga elé. – Majd megvarrlak szépen, fogunk még benned forgolódni álmatlanul. Szegény, szegény ágy. Hát szeretem én ezt a marhát, csak nem forog már köztünk a vízikerék.

A bámészkodó kecskék mekegései gyalulják simára a nő homlokát. Patás lábaik körül kavarognak a tollak: amiket nem esznek meg, tovapörgeti őket a szél, kibéleli velük a tornácon hagyott cipőket. Fehér pihéik suhannak be a bánatos feleség fülén, aki ettől messzire hajítja az ostorokat. Azok kígyókká változnak, és eltűnnek a hóban.

– Kialkudni a boldogságot lehetetlen – mondja csakúgy magának a nő, kötényével megtörli az arcát. – Régen persze mennyit fickándoztunk a lepedőn… Utánam a vízözön. Csábfürtjeimet levágtuk, és megtömtük vele a pipát. Befogtuk a libákat az ágy elé, közéjük csaptunk, azok pedig az égig emelkedtek ágyunkkal. Ott szeretkeztünk, fenekünk forgása pödörte a felhőket. Rég volt, rég. Amikor felszántottuk az eget. Amikor kikeltek az ég ágyásában magjaink.

Ahogy így kesereg, és fogdossa télcsípte ujjaival a dunnát, egyszer csak egy fekete korong gurul ki az ágy egyik nyitott sebéből. A nő felemeli, lefújja róla a tollat: egy régi bakelitlemez az, fekete sávjain korcsolyázik a februári nap fénye.

A nő az egyik kecske szarvára helyezi a lemezt, és alaposan megpörgeti. A kakasnak sem kell több, lerepül a tetőről, a szárnyait csapkodva megáll a négylábú fején, és csőrét az egyik sávra hajtja. Alighogy hozzáér, andalító muzsika tölti be az udvart, egy régi keringő recsegő foszlányai.

– Micsoda csók ez a lelkemre! – Tapsikol az asszony, a körmei le is repülnek a kezeiről, beleállnak a hóba. – Emlékszem, ez szólt, amikor táncba vittek a fiúkák a tavaszi bálon! Micsoda lángok táncoltak a hegedűkön, és mennyi, mennyi legény pörgött a tűz körül! Nekem meg pont ezt a marhát kellett akkor és ott megfognom! Ó, ha visszahajtogathatnám az időt! Ha még egyszer peckes fiúkák dörzsölnék hozzám magukat!

Több se kell a kecskéknek: felöklendeznek néhány csokornyakkendőt, felkötik, két lábra állnak, és táncba hívják az asszonyt. Az pedig kuncogva szórja az igeneket közöttük, hol az egyiket pörgi körül, hol a másik patás karjaiba omlik. Néhányan a fenekére csapnak.

– Ti kis hevesek! – sziszegi nekik, de közben persze kacsint. Fordul a boka, egymás köré tekerednek a kapák a szerszámos kamrában. A kecskék dallamos mekegéseitől gyűrődik a tér: hangosodik a vérpezsdítő zene, a hegedűszó kipukkasztja az állóképeket.

– Fiúkák, fiúkák! – sikongat a nő. – Micsoda aranyrögök domborodnak a gatyáitokban, mondjátok! Pelyhes állatok kicsiklandozza az angyalokat is belőlem. Napsztratoszféra! Stikli! Itt és most megállítom az időt!

Ekkor különös dolog történik: az egyik kecske mekegés helyett megereszt egy nyihogást. Az asszony elengedi a füle mellett, de hirtelen a többi is nekikezd.

– Ó, hát mit bolondoztok, fiúkák? – kérdezi kuncogva, majd sikolyra nyílik a szája, amikor meglátja, hogy lóvá változnak táncpartnerei, de még a lemezt tartó kecske is.

– Táncot akar! – mutogatnak patákkal a feleségre. – Hát megtáncoltatjuk mi, az anyja úristenit neki! Zacskóba rázzuk a velőjét!

Vörösen felizzanak a szemeik, és gyorsabban kezdik pörgetni az asszonyt. Az búgócsigaként jár egyik patáról a másikra.

– Gyorsabban, gyorsabban! – biztatják egymást. – Csak úgy csavarinthatjuk vele vissza az időt!

Bilincsek kattannak a tyúkokra. Egy kislány ül a tornácon, az ölében egy gőzölgő pecsenyét cirógat. Tátott szájjal figyeli, ahogy ide-oda lökdösik a nőt a lovak.

– Lassítsatok, lassítsatok! – sipítozik. – Nem bírom én ezt az iramot!

De a könyörgéseit messzire fújja a szél. Füstölni kezd a lába. De még tovább ropatják vele.

– Nehogy már egy tizenhat éves lyány ne bírja! – kacag az egyik paripa, majd jól hátba vágja a lovat, amelyik a patáin pörgeti a lemezt. A zene kétszeres sebességre kapcsol, a kakas csőre alól szikrák pattannak ki. – Húzzad cigány, robbanjon a csillár!

Átugrálják az ágyat. Kigyulladnak az asszony lábai, amitől még nagyobb ugrálásba kezd. Minden egyes tánclépéssel jobban felizzik a lába, mint a megszívott cigaretta. A lábujjai hamvadni kezdenek. Szürke hamut potyogtat az udvaron, ahogy körül pörgi a nyakkendős lovakat. Odakozmál a harangzúgás: kígyóröppentyű csattog a dalban. Emlőbimbókból csöppen ki az olaj, cserepes virág feszíti a torkokat.

– Igazán ügyesen járja nagysága! – dicséri az egyik ló. – Na, ezt nevezem én tüzes lyánykának! Örömére válik majd valamelyik tökfilkónak, aki az oltár elé rángatja ezt a mosórongyot, és papírgyűrűt húz az ujjára!

A nő már a térdén táncol, de lassan az is hamuvá változik. A tűz halad felfelé a testén. Kiáltásától leszédül a kakas a lemezről.

Kötélvég. Könyökben a légkör. Elnémul az udvar. Az asszony már csak egy nagy kupac szürke por, amit a februári szél kóstolgat. A lovak a tornácon ülő tátott szájú kislány felé fordulnak, földig hajolnak előtte – sörényük a havat csiklandozza.

– Köszönjük, köszönjük! – köpik felé. – Aztán el ne felejtsd megmosni a füled mögött is! A legközelebb téged hívunk táncba, kisanyám, ezt azért ne feledd! Ugyan melyik lány kerülheti el ezt a sorsot? És ugyan melyik lány akarná elkerülni? Végül mindegyik az ágyat ostorozza! Végül mindegyiknek a keserű porát széthordja a szél!

Azzal felugranak a levegőbe, és eltűnnek a felhők között.

Egy széttört fekete lemezt piszkál a macska körme. Tésztanyújtó deszkák mocorognak a padláson. Egy lapát dalol a saroknak.

Hamarosan hazakecmereg a kocsmából a férj. Keresi a feleségét, de sehol sem találja.

Alighanem besokkalt – gondolja, majd a szomszéd tornácon üldögélő, sápadt arcú kislány felé kurjant: – Hé, te! Nem láttad, merre ment a feleségem?

A kislány némán néz vissza rá. Egészen úgy fest, mint egy viaszbaba, tekintetében egy feketére falt kanóc tekereg.

– Nem hallod? – szegezi neki a kérdést a férfi. A bajszáról pálinka csöppen a földre.

A lány gyönge keze ekkor az ég felé mutat. A férj összehúzza a szemöldökét, árkokat ráncol a homlokába, aztán legyint.

– Hát… A fene egye meg, akárhol is van! Megyek, ledőlök kicsit – morogja, majd elkezdi befelé taszítani az ágyat vissza a házba. Az ágy recsegve indul meg a férfi előtt: lábai mély árkokat húznak a hóba, úgy fest, mint aki felszántani készül az udvart. Nehezen boldogul vele, öklével mérgesen csap a paplanra, amitől szürke port ver fel belőle.

– Atyaég! – morog. – Mikor mosta vajon utoljára a lepedőt ez a lusta némber? Mintha évszázados kosz költözött volna belé!

Majd szörnyű köhögésbe kezd. Előre dől a mellkasát szorongatva. Az ágyra esik, amitől egy újabb adag por száll fel, és kúszik be a tüdejébe. Fél kézzel a kislány felé int, de az tejfehér arccal néz vissza rá, olyan akár egy szobor, meg se mozdul. Valamiféle szomorú csillogás pislákol most a tekintetében. A jósgömbből kifolyt holnapi bánat.

Felszántani a felhőket egy ággyal. Szerelemmagokat ültetni az árkokba.

A száradó növények hiábavalóságával élni le az éveket.

Hamuba suttogni az imákat.

Szólj hozzá!

Címkék: a hamarosan az már egy haza így azért ismét születnek kezében amiért részegen kapod amiből koporsóba Ezt Közben fortyog Sebek ugrálnak Az Égi istálló égi istálló Kecskeringő csikótangó paplanon levegőbe tollak. kárál asszony: tántorogtál este! kígyóként tekereg csattanós. májadat húslegyek dongják beájulsz

Gyufamúzsa

2014.01.07. 23:00 Komor

Miután elromlott a költő tolla kulcsmásolóhoz vitte. Azt mondta, egyedül ez a toll nyit ajtókat a papíron, de az elkészült másolatok semmit sem értek. Másolatverseket írt csupán velük, a régi sokszor ismételt szavakat kevergette, mint egy sarkon álló unott kártyatrükkös, aki a szakadozott szélű régi lapokat forgatja sárgult körmei körül.
Ezután kizárólag gyufaszálakkal írta verseit a skatulya oldalára. Ujjai rendre hólyagosak voltak.
Piromániás - efféléket mondtak rá a háta mögött, az ember nem szívesen fogott vele kezet, de azért néha megkérdezték, visszatért-e már hozzá a múzsája.
Ilyenkor bólintott és az íróasztal felé bökött, az ott heverő hamutálba dobott fekete szálakra, melyek aprócska összeégett csontvázzá álltak össze.

Szólj hozzá!

Címkék: sem a ez régi az egy de toll költő aki mint egyedül nyit álló unott semmit csupán sokszor mondta velük szavakat írt elkészült ismételt papíron tolla sarkon elromlott Azt Miután kulcsmásolóhoz vitte. ajtókat másolatok értek. Másolatverseket kevergette kártyatrükkös szakadozott szélű

Csődörtej

2014.01.07. 19:37 Komor

Fejezet Az Égi istálló című kötetből.
_______________________________

Az éj barlangtestét duzzasztják az álmok. Zsákvászonban vergődik egy csapdába esett háromszög, száraz koszorúk fogócskáznak egy keverőgépben. Üveghintó rázogatja a holdat: az éjszaka palástjából kifordítja a tejszopót, akinek tekintetétől nyomban kihűl a tehénistálló.

Lapok egy lányból.jpgFogatlan öregasszony ő: hosszú nyelve kicsüng a szájából, nyálcseppeket potyogtat a szalmára, ahogy körbe-körbe poroszkál a bőgicsélő állatok körül. A szarvasmarhák meleg bogárszemeiben visszatükröződik aszott arca. Póklábujjai görbülnek és egyenesednek, amint játékosan megpöcköli velük a nyakakban fityegő rozsdás kolompot.

– Nohát! Micsoda svédasztal ez! – dicséri a helyet a vénasszony, a mellei rongyokkal kitömött zsákok, amik ingaként lengnek jobbra-balra. – Most aztán rendesen kibélelhetem sikoltozó bendőmet! Krisztus vére pocsolyavíz lesz ehhez képest! Ó, ó! Mint a csók, olyan a dagadó tőgyek érintése nekem!

Tapsikol még egy darabig örömében, rigmusokat ver szempilláival, miközben körmei alá befészkelik magukat a tehénbőgések. Majd a szájába veszi az egyik csecset, és éhesen nyelni kezdi a friss tejet. A meleg, szőke ital lecsorog a torkán, ajkáról a földre is fröcsög, de azonnal felissza a száraz szalma.

Ettől persze elájul a gabona. Feldarabolt herceget löknek a tűzre a kinyíló tekintetek.

– Megin' bőg az a kurva tehén! – Rúgják oldalba az asszonyok a férjüket az ágyban, de az kábultan nyög, és folytatja barangolását megkezdett álmában. A feleség sem nyüstöli tovább a dolgot: szigorú hortyogásba kezd, amitől megfordul a konyhában a csap csepegése. Háborgó vizeken eveznek a falubeliek a házak fölött. Távcsöveikkel pásztázzák az álom reszkető hullámait.

Eközben a tehénistállóban kövér kullancsként hízik az öreg tejszopó. Hatalmas hasából gombként dudorodik ki a köldök, átszúrja vele egy arra őgyelgő macska villanó szemét.

– Micsoda csárdakirályság! – szörcsög az öregasszony, fonnyadt ajkain fehér buborékok pukkannak, csecsemőkísértetek kelnek ezekből a tojásokból. – Mintha ismét édesanyám meleg csöcsei masszíroznák a jövő fényét arcomba! Ó, az ifjúság forrása ez!

Ahogy így motyog, fiatalodni kezd: szürke hajába beköltöznek a varjak, hályogos szemébe a csillogás. Fogak bújnak elő az ínyéből, a bőre megfeszül a koponyán, a tünedező ráncárkokból ijedten ugrálnak ki az idő katonái – percmutató szuronyaik nekikoccannak a tehenek kemény patáinak.

Törött evezők hullnak a falura. A hóba állnak, úgy lepik el az utcákat, mintha kerítés épülne. Meredező feszületek, alvajárásba kezd tőlük a pap, és gondos kertészként locsolgatja őket a szenteltvízzel.

– Nőjetek szépre, nagyra! – így biztatja az evezőket, majd töviskoszorút ver a kacsák fejébe, hogy aztán a tetejére dobálja a szárnyasokat. A tehénistállóból eközben kilép a megfiatalodott lányka: fehér bőre világít az éjben, és táncolni kezd az udvaron. Torkából így szöknek a szavak:

Hosszú szárú laboda,
nem termettem dologra.
Lábam termett a táncra,
szemem a kacsintásra.

A bronzköntös zátonya. Ráfordítja magára sírfedelét a tükörkép. Ruhapróbát tartanak a sebek. A felöltött üszkökből hangyák sora mászik elő, lyukakba hordják a havat.

A tejszopó lány körbekeringőzik az utcákon, beszökik a fiatal fiúk szobájába, bebújik a takarók alá. Ajkával alaposan megfeji a legényeket, majd egyből megcsapolja az álmaikat is. Ettől még tovább fiatalodik, már egy kis fruska, akinek blúzából a padlóra gurulnak az almák.


– Mellecskéim! Hova-hova? Ó! Hát bennetek az ördög! Csúszó-mászó, csúszó-mászó sátán! – tapsikol a lány, kirugdossa a gyümölcsökbe bújt férgeket. Zörrennek a szekrénybe zárt fazekak. A hold megcsúszik az égen, és leesik a földre, ahol szilánkokra törik.

– A fiatalság hamvas páholya ez! – Fetreng a guruló tejesbödönökön a lány. – Csak innen látni a világ igazi szépségét! Ha fekete a haj, nem fogja a bőrt a hamuzsír! Ruhaakasztókra a ráncokat! Tőgyből jön az élet, én mondom!

– Megin' bőg az a kurva tehén! – Rúgják oldalba az asszonyok a férjüket az ágyban, de az kábultan nyög, és folytatja barangolását megkezdett álmában. Döglődő halak vergődnek egymáson a vitrinben. Kihulló pikkelyeik a családi ékszerek közé potyognak. Odakinn a felállított lapátokról a hóra hullnak a rájuk hajított kacsák.

Az istállóban esküvői ceremónia zajlik: mennyasszonyi pompában ragyog lány. Izzadtsága megannyi édes tejcsöpp, amik tovább fehérítik ünnepi ruháját. Mellette egy bánatos tehén ácsorog, a nyakában jobbra-balra kolompol a fekete csokornyakkendő. Érkezik a pap, még mindig alvajárva, a torkoknak szegezi a szent szavakat.

– Akarod-e feleségedül a tejhercegnőt? – kérdezi a tehenet, az pedig nagyot bőg feleletképp.

– Nohát, hát hogy ne akarná! – Csapja össze tenyerét a lány, azzal máris kutatni kezdi a száraz szalma közé gurult gyűrűket. Rá is akad a porladó trágyában.

Az ágyrecsegések lecsiszolják a koporsókat. Egy törött, kerek tükör hever az udvaron, amit a tyúkok csipkednek. Az apró szilánkok eltűnnek a begyekben.

– Csuhajja! Micsoda nászéjszaka! – örömködik a lány, ahogy már szopja ki a tejet a nyakkendős tehénből, majd gargalizálva éneklésbe kezd: – Addig iszom, míg az erszényem bírja, ha nem bírja csaplárosné felírja.

Erre a marha bőgicsélései hirtelen megváltoznak: akárha nyihogás lenne. A lány fel is kapja rá a fejét, próbálná kituszkolni nyelvével a szájából a rózsaszín csecset, mivel csalafintaságra gyanakszik, de mintha köré forrt volna a szája. Ezután megpróbálja leharapni, de mintha gumit rágna. Kétségbeesve próbálja eltolni az arcától az állatot, de az nem hagyja magát. És micsoda erő lakozik benne!

– Na, ne kapálózz, hitveském! – röhög fölötte a ló. Fekete színű paripa, a homlokán fehér villám cikázik végig. – Nehéz ám a zsákom, legalább egy picit könnyíts még rajtam, csárdakirálynő!

A pap szétesik darabokra. Nem is volt más, csupán egy seprűnyélre tűzött fekete reverenda. Felparázslanak a gombok. Póklábakat növeszt a dísztök, hálót sző az ágyban fekvők köré.

A lány bendője hízik, egyre csak hízik a lótejtől. Íze akár a penészé, csomós darabjai a fogai közé szorulnak.

– Mmhhmmmh… – így sopánkodik a tejszopó, de a csődör rá se hederít, csak zubogtatja magából a fehér lét, már szívni sem kell. A lány pedig ráncosodni kezd: haját mintha ellepné a dér, tekintetéből kihull a csillogás, és meggyújtja körülöttük a száraz szalmát.

– Ez a kislány tehenet fej, lába közé csöpög a tej! – kezdi vidám trilláját a paripa, a felcsapó lángok pedig belekóstolnak a megvénült menyecske bodros ruhájába. A csecs ekkor végre elereszti az asszony száját, annak se kell több, szalad ki a tehénistállóból. A ló még utána nyerít: – Oszt ne felejtsd, ki itatott meg ilyen jól, te tarantula! A legjobb, legfrissebb tejet mindig az Égi istállóban kapni!

Nyílhegyek a molylepkék szárnyában. A hangszalagba csavart petárda hirtelen felrobban: – Megin' bőg az a kurva, kurva tehén! – Rúgják oldalba az asszonyok a férjüket az ágyban. Az egyik férfi nyög, majd megpróbál visszaaludni, de ekkor tűzropogás hangja kúszik be a félálomba, mintha denevér csapdosna eres szárnyaival a padláson. És már érezni is véli a füst baljós szagát. Felül az ágyban, az ablakhoz siet. Ahogy kinéz, meglátja a lángokban álló istállót.

– Kigyulladt a tehénlak, a jó úristenit! – szakad belőle a kiáltás, és már szalad is ki a házból, meztelen talpa alatt deszkaként recseg a hó. Visszafordulnak a lélegzetek, megtelik kíváncsi emberekkel az udvar. Nézik az égő istállót. Egyszer csak megpillantják a csecsszopót, ahogy ott áll az épület előtt, menyasszonyi ruháján táncot járnak a fényes lángok. Ősz haja parázslik, hályogos tekintetéből dől a szürke füst. Lassan lépked, a falusiak tátott szájjal állnak félre, hogy szabad utat engedjenek neki. Közben hallják, ahogy így motyog maga elé a fogatlan vénasszony: – Ó, a fiatalság parazsa… az… az fűt most engemet! Az lehet, csakis az, az áldott szerelem fénye. Hogy… hogy ég tőle az arcom! A boldogság láza… az lehet… Mintha ismét édesanyám meleg csöcsei masszíroznák a jövő fényét beléje!

Valaki azt kiáltja, hogy feküdjön a hóba, de a kigyulladt asszony fülébe már nem jutnak el ezek a szavak. Összeesik, hamvadó kupac már csak, amiből fekete pernyék ugrálnak az égre.

Az anyák a mellükre húzzák gyermekeik ijedt arcát. A férfiak kitépik a földbe állt evezőket, azzal górják a havat az asszonyra és az összeroskadó istállóra, amiből kiszaladnak a tehenek tüzes csontvázai, hogy lidércfényeket ültessenek a házak közé. A hátukon az idő apró katonái ülnek, szigonyaikkal hosszú sebet szakítanak a téli éjszakába.

Elülnek a zajok. Halott tyúkok vergődnek a saját vérükben: a begyükből kiálló tükördarabokon megcsillan a hajnal első fénye. Egy elsüllyedt csónak lebeg a felhők bodrai között.

Deszkáit fekete lovak legelik.

Szólj hozzá!

Címkék: a és meleg tej állatok hosszú ahogy velük nyelve fityegő amint öregasszony rozsdás csődör megpöcköli körül. játékosan arca. Fogatlan potyogtat Az Égi istálló égi istálló Csődörtej ő: kicsüng szájából nyálcseppeket szalmára körbe-körbe poroszkál bőgicsélő szarvasmarhák bogárszemeiben visszatükröződik aszott Póklábujjai görbülnek egyenesednek nyakakban kolompot.

Hamvadó

2014.01.07. 19:27 Komor

Ez a lány olyan mint egy égő cigaretta. Valahányszor megcsókolják, felizzik a sötétben, és egy kis része elhamvad. Végül már csak szürke hamukupac marad belőle, míg nem érkezik egy új fiú, aki lány alakot formál belőle, s a csókjával életre kelti őt.
Végre megtaláltam az igazit! - gondolja a lány. Hosszan csókolja életrekeltőjét, aki felizzik a sötétben, s rögtön szürke hamuvá porlad az egyik kisujja.

Szólj hozzá!

Címkék: nem a kis és lány már egy csak s új olyan aki mint fiú égő marad szürke része míg belőle formál érkezik megtaláltam kelti sötétben életre cigaretta. alakot Ez Hamvadó szürrealis félpercesek Valahányszor megcsókolják felizzik elhamvad. Végül hamukupac csókjával őt. Végre

A kondásherceg

2014.01.07. 16:47 Komor

Fejezet Az Égi istálló című kötetből.
_______________________________

Egy keresztre feszített birka áll a faluhatárban. A patás lábakon átvert szegeken megalvadt már a vér. Lassan pereg le, akár a rozsda. A fején drótkoszorú: a fémtüskék mélyen a bárány homlokába fúródva, kifordult szemei visszatükrözik a felhőket. Alatta a hó vértől és vizelettől piszkos.

Egyszer csak megpuffad az állat hasa, és fojtott csiripelés hangját hallani. Seb nyílik a birkában, a piros vájatból tarka madarak raja száll elő. Elhullajtott tollaik konfettiként kavarognak körülöttük. A szürke égnek rugaszkodnak, csőreikkel felsebzik a felhőket, a kereszt szálkáit ültetik a bodrok közé, majd irányt vesznek a falu felé.fiucsuzli.jpgOtt láncra vert disznókat ostoroz egy fiú. A kacsintás ketté töri a tájat, döglött darazsakat szór ki az ablakán egy öregasszony. A hóba hullt sárgás-fekete rovarok eltűnnek a malacok turcsi orra alatt.

– Egyetek csak, egyetek! – így kiabál a kondásfiú, egyszer-kétszer alaposan végighúzva a sertések hátán lóbőrből készült ostorával, mintha ugyan biztatni kéne a vaskos állatokat. – Vacsorára matrózruhát kaptok, és citerát darálok! Hízzatok szép kövérre, hogy minél nagyobb tort ülhessünk!

Fel és leszaladnak a ráncok az öregasszony homlokán, ahogy elnézi a kondáslegényt. A malacok heréinek kongása beköltözik a templomi harangba. A harangzúgás leüti a falu felett átrepülő színes madarakat az égről. Kőként csapódnak a hóba, felszálló tollaikat a falubeliek szedegetik össze. Egy fiatal lány lepkehálóval a kezében rohan azok után, amiket már felkapott a februári szél.

– Milyen csodás álmok fognak meglepni engem, ha ezekkel a pompás tollakkal tömöm meg a párnámat! – kacag a lány. – A rigolya messzi elkerül majd, reggelre szőke herceg fog ácsorogni az ágyamnál, hogy távoli tájakra cipeljen, és aranyból készült bilincset kattintson csuklómra!

A kondáslegény rácsap a disznókra.
– Legeljétek a tollakat, a kurva úristenit neki!

A horizont eldől a házak mögött. A gyerekek dobókockákat köhögnek fel. Van, aki egyből két hatost, de akad olyan is, akinek csupán két egyesre futja. Azoknak rögtön gyógyteát főznek a kampószegből.

– Tenyeremben a holdhónap! – sikongat az öregasszony, azzal kiszalad a házából, a tollakat a kabátujjaiba szurkálja, és karját csapkodva rohangál a kis kondás körül. – Én vagyok a tavasz szelleme! – köpi a legény felé, nyála jéggé dermed, és apró kavicsokként koppannak a fiú homlokának. – Bódultsággal maszatolom össze a világot, feloldozom ezeket a disznókat varázslatod alól, te gonosz, gonosz kondásfiú!

– Na, álljon félre, öreganyám, mielőtt előveszem a szurokkal teli kádat! – kacag a kondás. A fogai között csirkecsontok villannak, a szemében ide-oda gurul egy kipeckelt gránát. – Még megtalálom etetni őnagyságát a disznóimmal!

Az öregasszony erre bosszúsan néz a legényre.

– Micsoda modorod van! – dicséri. – Körülmetélhetnéd vele a csigákat. Talán hulladékégetéssel gargalizáltál? Figyellek már egy ideje, te kondáslegény! Pántlikaféreg jár ki és be a szíveden!

A szentjánosbogarakba vert szegek felizzanak. A távolban lepkehálóval a lány tovább bukdácsol. Éles hangon megszólalnak a trombiták, a falubeliek elföldelik őket, hogy ne kelljen tovább ezt a szörnyű zajt hallgatniuk, de azok még a föld alatt is fújják és fújják az angyali harsonamuzsikát.

– Hallom… Hallom a mennyei sereget! – motyogja az idős asszony, fogai a földre potyognak. – A te nevedet ugatják, kondásfiú. Kondás, kondás! Felfalatnád az egész falut, hogy neked egy kövér torod legyen! Az írógépszalag reszkírozzon téged! Heréljen ki a szószék önzőségedért!

– No, malacok! – Füttyent a kondás, azzal alaposan rácsap az állatok hátára ostorával. – Nem éppen mai moslék, de azért uzsonnának megteszi!

Azzal a hízók lerohanják az öregasszonyt, aki élesen sikongat a harapásuk alatt. A malacok sörtéi csiklandozzák a szemét, orrába fészket rak a bűz.

A legény ettől teljesen fellelkesül: végigcsörteti állatait a falun. Betér a templomba, megeteti velük az összes bibliát, lelegelteti a falra akasztott Krisztus szakállát. A házak tetejét szórja a malacok elé, vályúba csorgatja a menstruáló lányok vérét. Meztelenül maradnak a gyermekek, eltűnnek a mosdószivacsok.

A betonkeverőben keringő csontok szörnyű jövőt jósolnak. Kigyulladnak a csizmák, a vájdlingban kiáztatják a szirénát.

A kondásfiú már az égen hajtja keresztül a csordáját: a röfögő malacok befalják a napot, feltúrják a holdat. A láncaik csörögnek, az ostor csattogásától recsegve dőlnek ki a felhők tetején álló keresztek.

– Csuromvíz, csuromvíz! – Tapsikol a legény. – Gerjed a tor! Ha majd felvágom a hasatokat egy rozsdás pénzérmével, kidől belőletek a félig megemésztett világ, és én végre ízletes hurkát sütök belőle! Hízzatok szépen, tűnjenek el szájatokban az óraszíjak!

Folttisztítás költözik az imákba. Az éjszaka lehorzsolja a takaró alól kicsüngő könyököket. Egy lány most legszebb álmaiban kódorog, miközben fejét a színes tollakkal megtöltött párnán nyugtatja. Szemsarkában szivárványszín cseppek száradnak, lelkén ott maradnak a boldogság cipőtalpnyomai, hogy szép sorban felfeszegesse őket, és vitorlát varrjon belőlük.

– Vár a végtelen víz! – így kiabál. Hosszú haja a sirályok hasát csiklandozza, kilopja a tollak közül a megtapadt sót. Vonalak az égen: feszítővas lebeg minden fölött, amely végül feltépi a valóságot.

A visszhangok, akár a fehérneműk. A szépség elgáncsolja az elalvás előtt megszámlált bárányokat.

De az álom egyszer csak véget ér. A lány óvatosan nyitja ki a szemét, a reggeli fény szurkálódására számít. Ám azt kell látnia, hogy a hajnal hullámverése még meg sem kezdődött. Ekkor megpillantja az ágyánál várakozó fiút. Szőke haja, akár a glória, beragyogja a szobát. Egy hatalmas, kövérre hízott malac hátán ül, délcegen, ragyogón.

– Hercegem… – szakad ki a lány szájából a lepkeszárnyú sóhaj. – Hát tudtam én, hogy eljössz értem, ha megérzed az új párnámon kélt álmok bódító illatát! Gyönyörű vagy, hercegem, paripád orrában angyalok sürgölődnek! Szíved a párkány, amiről végre rálátásom nyílhat a kézfogásokban keringőző szellemekre!

A fiú savanyú képpel néz vissza rá. Láthatóan nem hatja meg a lány csicsergése. A kezében lévő ostorral hatalmasat csap a lába között röfögő állatra.

– Fald fel az álmait! – kong a szigorú parancs. – Fald fel ezt a lányt!
A sertés pedig nyomban beugrik a lány ágyába, és kezdetét veszi a tor.
Reggel a párnára száradt vér akár a rozsda.

A felkelő nap sugarai kicsorbult nyílvesszőként pattannak le a faluról.
Egy bárány lépked bégetve a hóban. A hátára drótozott fakereszt jobbra-balra ring megtett lépéseitől.

Szólj hozzá!

Címkék: a és lány az fiatal falu színes malacok ahogy madarakat felett öregasszony templomi ráncok leüti harangzúgás össze. beköltözik Egy Fel felszálló Az Égi istálló égi istálló A kondásherceg kondásherceg leszaladnak homlokán elnézi kondáslegényt. heréinek kongása harangba. átrepülő égről. Kőként csapódnak hóba tollaikat falubeliek szedegetik

süti beállítások módosítása