Top 3

  1. Fityma-gólem
    Fityma-gólemAznap este a zsidó fiúk a párnájuk alá dugták a fitymájukat, hátha meglátogatja őket a fitymatündér, és hagy némi túrót cserébe. De végül csak a rabbit sikerült ezzel kicsalniuk az ágy alól: megannyi...
  2. Kakukkos pina
    Kakukkos pinaA cowboy-t születése óta üldözte egy kilőtt pisztolygolyó. Amikor a világra jött, az apja berúgott és örömében a levegőbe lőtt régi, ócska colt-jával; a golyó pedig elindult, járatot fúrva a felhőkbe,...
  3. Húgycsőbalerína
    HúgycsőbalerínaA húgycsőbalerínám egy elvétett táncmozdulat miatt kesereg, emiatt egész nap áttetsző nedvek csorognak a péniszemből. A pirouette á lá seconde nem egyszerű dolog, és bár nem panaszkodhatom a méretre,...

Komor Zoltán

1986. június 14-én születtem Debrecenben. Jelenleg Nyíregyházán élek, ahol főiskolai tanulmányaimat végeztem. Elsősorban szürrealista rövid prózákat írok.

meme.jpg

Írásaim különböző pályázatokon (Irodalmi Rádió, Napút, stb.) szerepeltek sikeresen és jelentek meg antológiákban. Emellett magyar („KULTer”, „Képírás”, „A Vörös Postakocsi”) és amerikai („theNewerYork”, „Caliban Online”, „Bizarro Central”, „Thrice Fiction Magazine”, stb.) folyóiratokban publikáltam. A Cédrus Művészeti Alapítvány 2013-as Kortárs irodalmi alkotások pályázatán nívódíjas lettem. Az elsősorban posztmodern és neoavantgárd szövegeket publikáló Katapult Kortárs Alkotói Oldal főszerkesztője és a József Attila Kör tagja vagyok.

2014-ben jelent meg első angol nyelvű Flamingos in the Ashtray című novellás kötetem Amerikában, a Burning Bulb Publishing kiadó gondozásában. 

flamingosintheashtray.jpg

Második angolnyelvű kötetemet, a Tumour-djinn-t az amerikai MorbidbookS adta ki 2014 decemberében.

tumour_djinn.jpg

 
Harmadik angol nyelvű kötetem Turdmummy címmel 2016 decemberében jelent meg Amerikában a Strangehouse Books kiadásában.

turdmummy.jpg

Theremin zenéim

Bejegyzések

Nemes Z. Márió ajánlója

Komor Zoltán a kortárs fiatal próza egyik legérdekesebb alkotója. Hihetetlenül produktív szerzőről van szó, aki már most számos magánkiadásban, illetve amerikai kiadóknál megjelent kötettel rendelkezik. Az amerikai kontextus nem esetleges módon adódik Komornál, hiszen az általa művelt  ún. bizarro fiction jelenleg az Egyesült Államok underground prózairodalmának egyik jelentős vonulata. A bizarro olyan esztétikaként írható le, mely a különböző pop- és szubkulturális regisztereket ötvözi a szürrealista és (neo)avantgárd írásmódokkal, mégpedig rendkívül intenzív és önreflexív módon. Komor írásai a magyar irodalom felől nézve tekinthetőek egyfajta (neo)szürreális kisprózáknak, melyek Hernádi, Hajnóczy és Hajas Tibor nyomdokain haladva a jelentésalkotás, illetve a higiéniai és ízléshatárok összezavarására törekednek. Vagyis egy következetes, ám mégis játékos szövegvilágról van szó, mely ironikus pimaszságában az art-punk attitűdhöz is köthető. A provokáció nem öncél, hanem egy olyan kultúrkritikai stratégia része, mely a kultúráról való gondolkodásunk, az elszeparált dimenziók és szembenállások (magaskultúra versus tömegkultúra) felnyitására irányul. Komor nemcsak a magyar, hanem az amerikai mezőnyben is kitűnik sajátos írásmódjával, mely leginkább a beszédmód líraiságának köszönhető, hiszen szövegei nemcsak kulturális, hanem műnemi hibridek is egyszersmind. Lírai horrorvilágán meglátszik a népi szürrealizmus hagyatéka, mely tradíciót a posztmodern világ entrópiájával ütközteti, hogy az eredmény olyan költészetté minősüljön át, mely egyszerre kiszámíthatatlan és – a maga poszthumán módján – megható.

Nemes Z. Márió

Hangoskönyvek


Random megjelenések

Lebbencs-Cthulhu c. kisprózám megjelent a Black Aetherben

blackaetherborito.png

Plázafej c. kisprózám megjelent a Galaktikában

galaktikaborito.png

Megjelent a Robotcigány!

robotciganyborito.jpg


Felgyújtott delfinek
c. versem megjelent a Prae folyóiratban

praeborito.jpg


Fekália-múmia c. kisprózám megjelent a Symposion folyóirat HybridRealm című tematikus lapszámában

hybridrealmborito.jpg

Bejegyzések

  • MESÉK KAPTÁRVÁROSBÓL
    MESÉK KAPTÁRVÁROSBÓLMesék Kaptárvárosból című regényem továbbra is rendelhető a kiadótól. Ára: 1940 ft. Hátszöveg:Ismét beköszönt az éjszaka, és a város tarka neonpillái felnyílnak: kezdetét veszi egy újabb rémálom a...
  • SZÁNKÓVAL RÉGBE{ha suhansz}
    SZÁNKÓVAL RÉGBE{ha suhansz}Végül lehozod a padlásról azt az ócska, régi, gyerekkori szánkót: tiszta pókháló, fájdalmasan reccsen, ahogy felnőtt testtel ráülsz. És mintha csak erre várt volna, siklani kezd, s hirtelen azt érzed,...
  • A MÉHÉSZ{amikor igazán boldog vagy, ugye}
    A MÉHÉSZ{amikor igazán boldog vagy, ugye}A férfi kisétált a kertbe, hogy összegyűjtse a mézet a kaptárból. Miközben körbe dongták a rovarok, és kis üvegbe lapátolta a folyékony aranyat, arra gondolt, boldog. Jó kedve akkor sem párolgott...
  • ISTEN BÁBOZIK{tulajdonképp bármikor}
    ISTEN BÁBOZIK{tulajdonképp bármikor}Sétálsz az utcán, és hirtelen jó kedved támad. Valósággal megrészegít a szabadság tudat, fel is ugrasz a levegőbe, hogy pördülj magad körül néhányat. Ezzel persze teljesen összegubancolod a kezedből...
  • HAJÓTÖRÖTT MAGASAN{ha úsznak a felhők}
    HAJÓTÖRÖTT MAGASAN{ha úsznak a felhők}A kertben ülsz és a felhőket figyeled. Egyszer csak egy lakatlan sziget úszik át az égen, egy hajótöröttel, aki egy pálma fa alatt gubbaszt, és a szakállát simogatja. Kiáltasz neki, hogy ugorjon csak,...
  • NEDVES ÁLMOK{este}
    NEDVES ÁLMOK{este}A lány - miközben alvó párját nézi egy éjszaka - aprócska ajtót fedez fel a fiú homlokán. Kíváncsian nyitja ki, s ahogy beles rajta, kicsi meztelenül futkározó lányokat pillant meg. Őrült féltékenység...
  • KILINCS NŐTT{egykor}
    KILINCS NŐTT{egykor}A fiú észre sem vette, hogy kilincs nőtt a mellkasába, csak mikor lányok kezdtek bejárkálni rajta, tudatosult benne, hogy van rajta egy ajtó. Olykor maga is kitárta, de nem látott semmit, csupán...
  • A megnyúzott vitorlás
    A megnyúzott vitorlásA novella megjelent a theNewerYork-ban, angolul olvasható az Electric Encyclopedia of Experimental Literature (theEEEL) oldalán._______________________________ A parton hálóba akadt kagylók...
  • Fekete múzsák, avagy mesék a varjakról
    Fekete múzsák, avagy mesék a varjakrólSzerző: Komor Zoltán | Előadja: Virág GergelyMegjelenés: Magánkiadás, Pécs, 2013 | ISBN 978-963-89901-6-7A felvételt az Irodalmi Rádió készítette
  • Felgyújtott delfinek
    Felgyújtott delfinekegy ideje már a csipkebokrokat is nekünk kell felgyújtanunk és belekiabálni a tűzbe a próféciát alkotószabadság díszkoporsóban – a jószomszédság alapja hogy nem pletykálunk a felettünk lakóról még...
  • A halott csivava
    A halott csivavaA rövid próza megjelent az amerikai Caliban Online 13. számában. _______________________________   A fényből veszik a levegőt a holtak. Ha lekapcsolod a villanyt, csörömpölni kezdenek a...
  • Lélekkerámia
    Lélekkerámiakülönös éjszakát feszítettél közénk. szemedbe nézek, létra göndörödik elő a pupilládból, körömnyi tűzoltók másznak le rajta, mögöttük fáradt füst, akár a novemberi köd. most olthatták el a lelked....
  • Tériszony
    TériszonyOlykor aprócska repülőgép érkezik a semmiből, akkora mint egy gyufa feje, és körberöpködi a koponyámat, mint valami idegesítő légy, hogy aztán egyenest berepüljön a fülemen. Ott leszáll dobogó...
  • Párnamáglya
    PárnamáglyaFejezet Az Égi istálló című kötetből.A novella megjelent az amerikai Exit Strata c. irodalmi folyóiratban. _______________________________ Lefesti a falut az álom. Lakatlan taktus sistereg a...
  • A művészet halála
    A művészet halálaüres füzetlapok fogócskáznak egy kihalt sikátorban,egy hajléktalan kukák mögül figyeli a különös keringőt.rég feledett írások, soha be nem fejezett novellák kísérteteiaz alkonyatban. halottak mind.egy...
  • A jóstor
    A jóstorFejezet Az Égi istálló című kötetből.A novella megjelent az amerikai Caliban Online irodalmi folyóiratban. _______________________________ A kéményeknek támaszkodó hideg. Recsegnek a...
  • Eltévedni a körhintával
    Eltévedni a körhintávalA szöveg megjelent az amerikai Thrice Fiction Magazine-ban. _______________________________ A fogorvos mindig a zsebébe csúsztatta a kihúzott fogakat. A szóbeszéd szerint volt egy kiskertje, ahol...
  • Vágójelek - cut up költészet
    Vágójelek - cut up költészetszövegvágatok Antalovics Péter, Apagyi Ferenc, Komor Zoltán, Nagy Dániel, Szakállas Zsolt, Tépő Donát és Zsuponyó Gábor szavainak a felhasználásával EGYMÁSBA GYÜMÖLCSÖZ bemagolt tintamarcang...
  • Tyúkkörték
    TyúkkörtékFejezet Az Égi istálló című kötetből. A novella megjelent az amerikai Gone Lawn magazinban. _______________________________ A hold meglocsolja a házakat. Az asszonyok a faluban egyszerre...
  • Hamvasztókamra
    Hamvasztókamraolykor zárlatos lesz a szív és kiég benne a villanykörte persze hiába is cseréled az újban is rögtön szétpukkan az izzószál egyedül a gondolatok fénylenek rendületlenül a sötét szobákban és ahogy...
  • Lisztlevente
    LisztleventeFejezet Az Égi istálló című kötetből. _______________________________ Méhkaptárt tojnak a tyúkok. A gyászmise vésztartalékát osztogatják egymás között a virrasztók: a küllőkulcs megkínozza a köhögő...
  • A bárányszüret
    A bárányszüretA novella a Kulter.hu -n jelent meg először. _______________________________ Juhok kaparják a zöldellő mezőt patás lábaikkal. Mint a kutyák, úgy ássák a földet. Szimatolnak, láthatóan bűvöletben...
  • A mennyguberálók
    A mennyguberálókéhes murénák leselkednek az utcai telefonkagylókból szemük a masinába dobott pénzérme unottságával csillan olykor tátott szájjal nekiiramodnak és elnyelik a telefonba suttogott szerelmes szavakat így...
  • Egy szénában lelt ara
    Egy szénában lelt araFejezet Az Égi istálló című kötetből._______________________________ Egy kibelezett zongora fekszik a határban. Kitört lábait a varjak piszkálják csőrükkel, billentyűit néhány tehén legeli le, ahogy...
  • A vadász és a lányka
    A vadász és a lánykaEgy erdőben alvó lánnyal közösül a vadász. A lány azt álmodja közben, hogy őzsuta, akit vadász üldöz, a lába között hatalmas füstölgő mordállyal.A lány döbbenten figyeli hónapokig növekvő hasát, senki...
  • A nagytakarítás
    A nagytakarításFejezet Az Égi istálló című kötetből. A szöveg megjelent az amerikai Lucid Play Publishing kiadványában. _______________________________ A határban egy felborult szekér kitört kerekein acsarkodnak...
  • Lélegzet nálad
    Lélegzet nálada szobádban gyökereket ereszt az ágyapró pihék keringőznek a beszűrődő fényben egy megkorbácsolt angyal szárnyaibóla talpunkkal feszegetett padlódeszkák alatt kagylóka kagylók belsejében gyöngy...
  • Kádvitézek
    KádvitézekFejezet Az Égi istálló című kötetből. A szöveg megjelent az amerikai Caliban Online magazinban._______________________________ Talicskán érkezik meg az éj a faluba. A rozsdás kerekek nyikorgása...
  • Tumoros felhők
    Tumoros felhők– a ct gépbe puskát bevinni tilos – figyelmeztetik a nővérkék a vadászt – ne féljenek angyalkák veszélytelen a golyókat már rég kioperálták – felel az meg de egyikük sem érti a viccet a vadásznak a...
  • A falusi tanító
    A falusi tanítóFejezet Az Égi istálló című kötetből._______________________________ A falubeliek a harangnyelv helyére szerelnek egy döglött macskát. Amikor kezdetét veszi a déli kongatás, az állat előre-hátra...

Kiszopkodtam Mátyás király csontvázát egy gyerekmunkával bélelt kínai faszból

2021.02.08. 18:54 Komor

A vakcinaszatír lepisszeg az utcán, és azt mondja, fecskendez belém némi Pfizert, ha leszopom a gatyájában meredező fecskendőt. Ám miután a sikátorban lehúzza a sliccét, meglátom a feliratot a golyóin: made in China.

matyasfacere.jpg

– Megyünk a fogyasztóvédelemhez, te fosfűszer! Gőzöm sem volt, hogy ez kínai kutyulmány lesz! – A csalódottságom akkora, hogy inkább csak húzogatom neki.

对不起,老兄 – nyög a sárga bőrű pacák, és elélvez. Ám ami kibuggyan a makkjából, azt egyetlen biotechnológiai cég sem vállalná fel szívesen, és egyetlen Virológia Nemzeti Laboratórium sem hagyná jóvá. Biztos, ami biztos azért lenyelem, hátha véd a dögvész ellen. Persze, sejthettem volna, hogy kínai a cucc, azok dolgoztatnak gyerekekkel. Ráadásul ez olyanokkal gyártatja a vakcinát, akik még meg sem születtek – ondósejtek pakolják össze neki a heregolyójában. De legalább ajándék szerencsesüti jár hozzá. A férfi ondóvezetéke nehezen öklendezi fel a fasztaknyos száraz süteményt – a húgycsőnyílása kitágul, akár egy tengeri szivacs, és a képembe köpi a nyálkás kekszet.

– Kösz – mondom, majd kettétöröm. A kis fecni benne azt üzeni: "Légy elégedett azzal, amid van."

Erről eszembe jut, hogy délután be akartam ugrani a kínaiba új cipőért. Megkérdezem a fickót, azt is össze tudják-e rakni a golyóiban a meg nem született gyerekmunkások. Biccent, majd kínai nyelven ordibálni kezd a saját tökével.

Jelez, hogy kész, nekem már csak ki kell szopnom. Nekiállok tehát kiszívogatni a farkából a 41-es surranókat. A kínai paliról nehéz eldönteni, hogy fájdalmában vagy gyönyörében visong-e úgy, mint egy vajúdás közben csalánkaktusszal meghajigált kecske. Nyúlik a makkszövet, a farka óriásira dagad, akár egy vérrel telt pióca, ahogy felküzdi a lábbelit. Amikor sikerül kiszívnom belőle a csukát, rádöbbenek, hogy a kínai pacákkal szert tettem egy terülj, terülj asztalkámra, azzal a különbséggel, hogy ezt minden alkalommal le kell szopni. És még a cipőhöz járó szerencsesütit sem felejti el: ez már viszonylag könnyen kicsusszan a cipőkhöz képest. A sütibe zárt cetli azt üzeni: "Ha azt akarod, hogy gyerekeidnek nyugodt életük legyen, hagyd őket egy kicsit éhezni és fázni."

Erről eszembe jut Kásler Miklós, az emberi erőforrások minisztere, akinek most a vakcinaleosztást kéne koordinálnia, de ehelyett szittya Indiana Jonesként régi magyar történelmi figurák csontjait kergeti. A legutóbbi hírek szerint hatalmas energiákat fektet bele, hogy megtalálja Mátyás király csontjait. Remek ötletem támad: ezek a meg nem született gyerekek bármit elő tudnak állítani, s ha kiszopkodnám Hunyadi Mátyás maradványait a kínai pali faszából, alighanem, híres és gazdag lennék – Kásler milliókat, sőt, milliárdokat fizetne nekem az államkasszából! Hát mire jusson a Nemzeti Kulturális Alapból, ha nem egy ilyen makkszipákolásra!

Kézzel-lábbal magyarázom a tervem a palinak, az meg bólint. Felmegyünk a lakásomra, és megpróbáljuk kioktatni a magyar történelemből a heregolyóit, Mátyás királyt összerakni azért mégiscsak bonyolultabb, mint egy ragasztott cipőt. Lantzenét hallgatunk, a padlásról lehozott általános iskolai történelemkönyv lapjaival masszírozom a zacsiját, kalciumos rágótablettákat etetek a fickóval, hogy legyen miből összerakni a királyi csontokat. Pár óra múlva meglepik a kínai szatírt a nemzeti szülési fájdalmak. Átizzadja a lepedőt, egész testében reszket, kamillateával borogatom a pöcsét. Az arca repedt tojás, fájdalmas ráncmozaik, a gyötrelem hullámverése el-vissza dobálja tudatát, ezt a léket kapott kis vitorlást. Ahogy szopom és szívom, hallom, ahogy a faszából kifele nyomuló csontok szétszakítják belülről a péniszét. Forró vér csorog le a torkomon, ám hamarosan egy maszatos csontocska, mint nedves, tavaszi csíra, mint fekáliából előmászó bizonytalan féreg dugja elő világos fejét: Mátyás király égnek szegezett mutatóujj csontocskája. Igaz, apró betűkkel rá van írva, hogy made in China, de ez legyen a legkisebb baj. A kínai pali nem bírja tovább, de nem állhatunk le, egy nemzet sorsa múlik ezen: a farka húspetárdaként szétdurran, ahogy kiküszködi magából Hunyadi Mátyás combcsontját, véres kráter már csupán a szenvedő férfi ágyéka, de tovább szopom, nincs megállás, a király koponyája következik. A szatír félúton meghal, de nem zavartatom magam. Órákon át tart a művelet. Néha elbizonytalanodom. Ilyenkor arra gondolok, Kásler Miklósnak kéne itt lennie, szopja csak ő ki ezeket a csontokat, ha már egyszer ez a nemzetérdek, de erőt veszek magamon és folytatom. Hunyadi Mátyás gerince úgy kúszik a számba a széttrancsírozott ágyékból, mint egy csókra éhes, meszes százlábú.

Mire nagy nehezen végzek, egy rakás véres királyi csont kupac hever a szőnyegen. Ám amikor a maradványokat számlálom, kiderül, hogy egy hiányzik – Mátyás egyik kulcscsontja. Szétnézek a lakásban, de mire visszatérek a kupachoz, már az egyik lapockacsontjának is hűlt helye. Eszembe jut, hogy Mátyás királyról azt tartják a regék, hogy az álruhák nagy mestere volt, bárkit megtévesztett a maskaráival, olyasféle mint a színváltós Dilophosaurus a Jurassic Parkból. A gyanúm beigazolódik, amikor megpillantom, hogy immár két IKEA-s állólámpa áll a nappalimban, miközben nekem csak egy van. Lerántom róla a maskarát: kiderül, Mátyás kulcscsontja volt az IKEA-s lámpa! Vinném vissza a Mátyás kupacba, ám a többi csontnak is hűlt helye. Káromkodom. A nap hátralévő részét azzal töltöm, hogy leleplezem a lakásomban a tárgyakat. Kiderül, hogy a 600 wattos gyümölcs-zöldség turbomixerem valójában Mátyás álruhás szárkapocs csontja, hogy a vécékefe valójában a király maskarás sarkcsontja, és így tovább. A megtalált csontokat egy zárható szájú szemeteszsákba gyűjtöm, hogy ne tudjanak ismét megszökni és jelmezt ölteni. Micsoda elbaszott farsang. Végül már csak egyetlen szökevény hiányzik – az egyik térdkalács. Tűvé teszem érte a lakást, amikor csengetnek. Az ajtóban maga Kásler Miklós toporog! Azt mondja, a nemzet köszöni a munkámat, ezt a grandiózus szopást, most már átvenné tőlem a csontvázat, a jutalmat pedig később utalja. Meghajolok és átnyújtom neki a szemeteszsákot, reménykedve, hogy nem veszi észre a hiányt.

– Idióta! – röhög fel Kásler Miklós, miután a vállára hajítja a fekete szemeteszsákot, és futásnak ered. A nagy iparkodásban elhagyja a magára ragasztott ősz álszakállt. De hisz ez nem is Kásler Miklós, hanem Mátyás király térdkalácsa!

Így lopta el Hunyadi Mátyás tőlem a saját csontvázát, miután kiszopkodtam egy kínai faszból. Talán így kellett ennek történnie és az ország nem áll még készen, hogy Mátyás visszatérjen közénk. Hogy némi nyugalmat találjak, feltúrom a kínai pacák hulláját az utolsó ajándék szerencsesütiért. Azt írja: "Csak a gyengeelméjűek kívánnak előnyt őseik tetteiért."

Szólj hozzá!

Címkék: csontváz Mátyás koronavírus

A bejegyzés trackback címe:

https://komor.blog.hu/api/trackback/id/tr6816420430

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása