Top 3

  1. Fityma-gólem
    Fityma-gólemAznap este a zsidó fiúk a párnájuk alá dugták a fitymájukat, hátha meglátogatja őket a fitymatündér, és hagy némi túrót cserébe. De végül csak a rabbit sikerült ezzel kicsalniuk az ágy alól: megannyi...
  2. Kakukkos pina
    Kakukkos pinaA cowboy-t születése óta üldözte egy kilőtt pisztolygolyó. Amikor a világra jött, az apja berúgott és örömében a levegőbe lőtt régi, ócska colt-jával; a golyó pedig elindult, járatot fúrva a felhőkbe,...
  3. Húgycsőbalerína
    HúgycsőbalerínaA húgycsőbalerínám egy elvétett táncmozdulat miatt kesereg, emiatt egész nap áttetsző nedvek csorognak a péniszemből. A pirouette á lá seconde nem egyszerű dolog, és bár nem panaszkodhatom a méretre,...

Komor Zoltán

1986. június 14-én születtem Debrecenben. Jelenleg Nyíregyházán élek, ahol főiskolai tanulmányaimat végeztem. Elsősorban szürrealista rövid prózákat írok.

meme.jpg

Írásaim különböző pályázatokon (Irodalmi Rádió, Napút, stb.) szerepeltek sikeresen és jelentek meg antológiákban. Emellett magyar („KULTer”, „Képírás”, „A Vörös Postakocsi”) és amerikai („theNewerYork”, „Caliban Online”, „Bizarro Central”, „Thrice Fiction Magazine”, stb.) folyóiratokban publikáltam. A Cédrus Művészeti Alapítvány 2013-as Kortárs irodalmi alkotások pályázatán nívódíjas lettem. Az elsősorban posztmodern és neoavantgárd szövegeket publikáló Katapult Kortárs Alkotói Oldal főszerkesztője és a József Attila Kör tagja vagyok.

2014-ben jelent meg első angol nyelvű Flamingos in the Ashtray című novellás kötetem Amerikában, a Burning Bulb Publishing kiadó gondozásában. 

flamingosintheashtray.jpg

Második angolnyelvű kötetemet, a Tumour-djinn-t az amerikai MorbidbookS adta ki 2014 decemberében.

tumour_djinn.jpg

 
Harmadik angol nyelvű kötetem Turdmummy címmel 2016 decemberében jelent meg Amerikában a Strangehouse Books kiadásában.

turdmummy.jpg

Theremin zenéim

Bejegyzések

Nemes Z. Márió ajánlója

Komor Zoltán a kortárs fiatal próza egyik legérdekesebb alkotója. Hihetetlenül produktív szerzőről van szó, aki már most számos magánkiadásban, illetve amerikai kiadóknál megjelent kötettel rendelkezik. Az amerikai kontextus nem esetleges módon adódik Komornál, hiszen az általa művelt  ún. bizarro fiction jelenleg az Egyesült Államok underground prózairodalmának egyik jelentős vonulata. A bizarro olyan esztétikaként írható le, mely a különböző pop- és szubkulturális regisztereket ötvözi a szürrealista és (neo)avantgárd írásmódokkal, mégpedig rendkívül intenzív és önreflexív módon. Komor írásai a magyar irodalom felől nézve tekinthetőek egyfajta (neo)szürreális kisprózáknak, melyek Hernádi, Hajnóczy és Hajas Tibor nyomdokain haladva a jelentésalkotás, illetve a higiéniai és ízléshatárok összezavarására törekednek. Vagyis egy következetes, ám mégis játékos szövegvilágról van szó, mely ironikus pimaszságában az art-punk attitűdhöz is köthető. A provokáció nem öncél, hanem egy olyan kultúrkritikai stratégia része, mely a kultúráról való gondolkodásunk, az elszeparált dimenziók és szembenállások (magaskultúra versus tömegkultúra) felnyitására irányul. Komor nemcsak a magyar, hanem az amerikai mezőnyben is kitűnik sajátos írásmódjával, mely leginkább a beszédmód líraiságának köszönhető, hiszen szövegei nemcsak kulturális, hanem műnemi hibridek is egyszersmind. Lírai horrorvilágán meglátszik a népi szürrealizmus hagyatéka, mely tradíciót a posztmodern világ entrópiájával ütközteti, hogy az eredmény olyan költészetté minősüljön át, mely egyszerre kiszámíthatatlan és – a maga poszthumán módján – megható.

Nemes Z. Márió

Hangoskönyvek


Random megjelenések

Lebbencs-Cthulhu c. kisprózám megjelent a Black Aetherben

blackaetherborito.png

Plázafej c. kisprózám megjelent a Galaktikában

galaktikaborito.png

Megjelent a Robotcigány!

robotciganyborito.jpg


Felgyújtott delfinek
c. versem megjelent a Prae folyóiratban

praeborito.jpg


Fekália-múmia c. kisprózám megjelent a Symposion folyóirat HybridRealm című tematikus lapszámában

hybridrealmborito.jpg

Bejegyzések

  • MESÉK KAPTÁRVÁROSBÓL
    MESÉK KAPTÁRVÁROSBÓLMesék Kaptárvárosból című regényem továbbra is rendelhető a kiadótól. Ára: 1940 ft. Hátszöveg:Ismét beköszönt az éjszaka, és a város tarka neonpillái felnyílnak: kezdetét veszi egy újabb rémálom a...
  • SZÁNKÓVAL RÉGBE{ha suhansz}
    SZÁNKÓVAL RÉGBE{ha suhansz}Végül lehozod a padlásról azt az ócska, régi, gyerekkori szánkót: tiszta pókháló, fájdalmasan reccsen, ahogy felnőtt testtel ráülsz. És mintha csak erre várt volna, siklani kezd, s hirtelen azt érzed,...
  • A MÉHÉSZ{amikor igazán boldog vagy, ugye}
    A MÉHÉSZ{amikor igazán boldog vagy, ugye}A férfi kisétált a kertbe, hogy összegyűjtse a mézet a kaptárból. Miközben körbe dongták a rovarok, és kis üvegbe lapátolta a folyékony aranyat, arra gondolt, boldog. Jó kedve akkor sem párolgott...
  • ISTEN BÁBOZIK{tulajdonképp bármikor}
    ISTEN BÁBOZIK{tulajdonképp bármikor}Sétálsz az utcán, és hirtelen jó kedved támad. Valósággal megrészegít a szabadság tudat, fel is ugrasz a levegőbe, hogy pördülj magad körül néhányat. Ezzel persze teljesen összegubancolod a kezedből...
  • HAJÓTÖRÖTT MAGASAN{ha úsznak a felhők}
    HAJÓTÖRÖTT MAGASAN{ha úsznak a felhők}A kertben ülsz és a felhőket figyeled. Egyszer csak egy lakatlan sziget úszik át az égen, egy hajótöröttel, aki egy pálma fa alatt gubbaszt, és a szakállát simogatja. Kiáltasz neki, hogy ugorjon csak,...
  • NEDVES ÁLMOK{este}
    NEDVES ÁLMOK{este}A lány - miközben alvó párját nézi egy éjszaka - aprócska ajtót fedez fel a fiú homlokán. Kíváncsian nyitja ki, s ahogy beles rajta, kicsi meztelenül futkározó lányokat pillant meg. Őrült féltékenység...
  • KILINCS NŐTT{egykor}
    KILINCS NŐTT{egykor}A fiú észre sem vette, hogy kilincs nőtt a mellkasába, csak mikor lányok kezdtek bejárkálni rajta, tudatosult benne, hogy van rajta egy ajtó. Olykor maga is kitárta, de nem látott semmit, csupán...
  • A megnyúzott vitorlás
    A megnyúzott vitorlásA novella megjelent a theNewerYork-ban, angolul olvasható az Electric Encyclopedia of Experimental Literature (theEEEL) oldalán._______________________________ A parton hálóba akadt kagylók...
  • Fekete múzsák, avagy mesék a varjakról
    Fekete múzsák, avagy mesék a varjakrólSzerző: Komor Zoltán | Előadja: Virág GergelyMegjelenés: Magánkiadás, Pécs, 2013 | ISBN 978-963-89901-6-7A felvételt az Irodalmi Rádió készítette
  • Felgyújtott delfinek
    Felgyújtott delfinekegy ideje már a csipkebokrokat is nekünk kell felgyújtanunk és belekiabálni a tűzbe a próféciát alkotószabadság díszkoporsóban – a jószomszédság alapja hogy nem pletykálunk a felettünk lakóról még...
  • A halott csivava
    A halott csivavaA rövid próza megjelent az amerikai Caliban Online 13. számában. _______________________________   A fényből veszik a levegőt a holtak. Ha lekapcsolod a villanyt, csörömpölni kezdenek a...
  • Lélekkerámia
    Lélekkerámiakülönös éjszakát feszítettél közénk. szemedbe nézek, létra göndörödik elő a pupilládból, körömnyi tűzoltók másznak le rajta, mögöttük fáradt füst, akár a novemberi köd. most olthatták el a lelked....
  • Tériszony
    TériszonyOlykor aprócska repülőgép érkezik a semmiből, akkora mint egy gyufa feje, és körberöpködi a koponyámat, mint valami idegesítő légy, hogy aztán egyenest berepüljön a fülemen. Ott leszáll dobogó...
  • Párnamáglya
    PárnamáglyaFejezet Az Égi istálló című kötetből.A novella megjelent az amerikai Exit Strata c. irodalmi folyóiratban. _______________________________ Lefesti a falut az álom. Lakatlan taktus sistereg a...
  • A művészet halála
    A művészet halálaüres füzetlapok fogócskáznak egy kihalt sikátorban,egy hajléktalan kukák mögül figyeli a különös keringőt.rég feledett írások, soha be nem fejezett novellák kísérteteiaz alkonyatban. halottak mind.egy...
  • A jóstor
    A jóstorFejezet Az Égi istálló című kötetből.A novella megjelent az amerikai Caliban Online irodalmi folyóiratban. _______________________________ A kéményeknek támaszkodó hideg. Recsegnek a...
  • Eltévedni a körhintával
    Eltévedni a körhintávalA szöveg megjelent az amerikai Thrice Fiction Magazine-ban. _______________________________ A fogorvos mindig a zsebébe csúsztatta a kihúzott fogakat. A szóbeszéd szerint volt egy kiskertje, ahol...
  • Vágójelek - cut up költészet
    Vágójelek - cut up költészetszövegvágatok Antalovics Péter, Apagyi Ferenc, Komor Zoltán, Nagy Dániel, Szakállas Zsolt, Tépő Donát és Zsuponyó Gábor szavainak a felhasználásával EGYMÁSBA GYÜMÖLCSÖZ bemagolt tintamarcang...
  • Tyúkkörték
    TyúkkörtékFejezet Az Égi istálló című kötetből. A novella megjelent az amerikai Gone Lawn magazinban. _______________________________ A hold meglocsolja a házakat. Az asszonyok a faluban egyszerre...
  • Hamvasztókamra
    Hamvasztókamraolykor zárlatos lesz a szív és kiég benne a villanykörte persze hiába is cseréled az újban is rögtön szétpukkan az izzószál egyedül a gondolatok fénylenek rendületlenül a sötét szobákban és ahogy...
  • Lisztlevente
    LisztleventeFejezet Az Égi istálló című kötetből. _______________________________ Méhkaptárt tojnak a tyúkok. A gyászmise vésztartalékát osztogatják egymás között a virrasztók: a küllőkulcs megkínozza a köhögő...
  • A bárányszüret
    A bárányszüretA novella a Kulter.hu -n jelent meg először. _______________________________ Juhok kaparják a zöldellő mezőt patás lábaikkal. Mint a kutyák, úgy ássák a földet. Szimatolnak, láthatóan bűvöletben...
  • A mennyguberálók
    A mennyguberálókéhes murénák leselkednek az utcai telefonkagylókból szemük a masinába dobott pénzérme unottságával csillan olykor tátott szájjal nekiiramodnak és elnyelik a telefonba suttogott szerelmes szavakat így...
  • Egy szénában lelt ara
    Egy szénában lelt araFejezet Az Égi istálló című kötetből._______________________________ Egy kibelezett zongora fekszik a határban. Kitört lábait a varjak piszkálják csőrükkel, billentyűit néhány tehén legeli le, ahogy...
  • A vadász és a lányka
    A vadász és a lánykaEgy erdőben alvó lánnyal közösül a vadász. A lány azt álmodja közben, hogy őzsuta, akit vadász üldöz, a lába között hatalmas füstölgő mordállyal.A lány döbbenten figyeli hónapokig növekvő hasát, senki...
  • A nagytakarítás
    A nagytakarításFejezet Az Égi istálló című kötetből. A szöveg megjelent az amerikai Lucid Play Publishing kiadványában. _______________________________ A határban egy felborult szekér kitört kerekein acsarkodnak...
  • Lélegzet nálad
    Lélegzet nálada szobádban gyökereket ereszt az ágyapró pihék keringőznek a beszűrődő fényben egy megkorbácsolt angyal szárnyaibóla talpunkkal feszegetett padlódeszkák alatt kagylóka kagylók belsejében gyöngy...
  • Kádvitézek
    KádvitézekFejezet Az Égi istálló című kötetből. A szöveg megjelent az amerikai Caliban Online magazinban._______________________________ Talicskán érkezik meg az éj a faluba. A rozsdás kerekek nyikorgása...
  • Tumoros felhők
    Tumoros felhők– a ct gépbe puskát bevinni tilos – figyelmeztetik a nővérkék a vadászt – ne féljenek angyalkák veszélytelen a golyókat már rég kioperálták – felel az meg de egyikük sem érti a viccet a vadásznak a...
  • A falusi tanító
    A falusi tanítóFejezet Az Égi istálló című kötetből._______________________________ A falubeliek a harangnyelv helyére szerelnek egy döglött macskát. Amikor kezdetét veszi a déli kongatás, az állat előre-hátra...

A heregolyó lekakáló, szar-teleportáló széklet-illuminátus

2018.02.22. 19:39 Komor

A feleségem csatlakozik egy feminista csoporthoz, ami abban hisz, hogy a férfiak szaráskor lekakálják a saját herezacskójukat.

szekletilluminatus.jpg

Kezdetben csak néhány röpiratot találok az otthonomban, rajtuk gyerekes rajzok, amin pálcikaember-férfiak rákakálnak a saját heréikre, később radikális folyóiratok lepik el a postaládát, onnantól pedig nincs megállás: a feleségem minden este gyülésekre jár, később aztán szektatársnőivel leborotválja a fejét, és csokis pudingot kanalaz rá a városháza előtt, hogy így hívja fel a világ figyelmét arra, hogy a férfiak szarás közben olykor rápottyantanak saját csüngő heregolyóikra, amitől az kakás lesz.

Próbálom elmagyarázni neki, hogy ez egy nagy baromság, hogy akárhogy is nézzük, a segglyuk a herezacskó alatt van, és lehetetlen úgy szarni, hogy kakis legyen a herezacskó, elvégre a gravitáció a végterméket lefelé húzza, de hajthatatlan: azt mondja, a férfiak heréi lefelé csüngnek üléskor, nagyon közel az ánuszhoz, és fizikai lehetetlenség, hogy olykor-olykor ne placcsanjon a szar hozzájuk. Hajthatatlan: titkos férfitársaságokról beszél, akik beszivárogtak még a kormányba is, és akiknek az a feladata, hogy az igazság sose derüljön ki a férfiakról, hisz hamar oda lenne a tekintéjük, sőt, továbbmegy, azt állítja, minden bajért a világban – legyen szó háborúról, vagy a nők elnyomásáról –, oda vezethető vissza, hogy a férfiak frusztráltak, mert néha rákakkantanak a herezacsijukra.

Rá se ismerek a feleségemre. Teljesen kopasz, ott ül a konyhaasztalnál, és miközben beszél, folyamatosan csokis Danone Danette pudingot kanalaz a fejére egy kiskanállal.

– Én még sose szartam le a herezacskómat! – esküdözöm.

– Hiszem, ha látom! – mondja a feleségem. De nem megyek bele, hogy előtte vécézzek. Felfordul a gyomrom a gondolattól. Mindennek van határa.

Elhatározom, hogy elviszem egy pszichológushoz, amibe csak azért egyezik bele, hogy bebizonyítsa nekem, nincs semmi baj a fejében. Elmegyünk hát az időpontra, de semmit sem segít a dolog az ügyünkön, ugyanis kiderül, hogy a pszichológus egy összeszart heregolyó.

Tátva marad a szám, ahogy belépünk az irodába, és látom: az asztal mögött egy óriási, duzzadt, két méteres, szőrös heregolyó tornyosul, és a tetején, mint fagyin a csokimáz, büdös fekália csorog lefelé. A dagadt heregolyó aztán bármit panaszolunk neki, vagy kérdezünk tőle, nem felel rá: csak el-vissza hempereg a földre csorgó szarban, mint egy dagonyázó disznó. Majd amikor távozni próbálunk, elállja az utat. Pár perc után jövök csak rá, hogy a pénzét követeli, amit aztán kihalászva a tárcámból a szaros oldalához kell tapasztanom.

A feleségem nem szól egy szót sem hozzám hazafelé menet a kocsiban. Igazolva érzi magát, némán kanalazza csak kopasz fejére a Danone Danette pudingot.

Este a híradót nézem, amiben beszámolnak róla, terrorista nők barna festékkel kenték össze a városban található összes meztelen férfi szobor herezacskóját. Egy másik hír arról szól, hogy radikális férfiak egy csoportja tüntetésbe kezdett a szülészet előtt, a megvadult ipsék felháborítónak tartják, hogy a nők olykor-olykor beszarnak vajúdás közben – ami orvosilag elismert tény. Azt skandálják: Hogy bírjátok leszarni a saját gyerekeitek fejét? Meg azt, hogy: A herezacskó összeszarás mítosz, a csecsemőfejre szarás tény!

Mélyet sóhajtok, amikor megszólal a telefon. A túlsó végén egy titokzatos férfihang annyit közöl velem, hogy a nejem túl közel került az igazsághoz, és találkozni akar egy elhagyatott sikátorban, mert segíteni akar.

– Honnan fogom megismerni magát? – kérdezem akadozó hangon.

– Ne aggódjon, megismer majd – közli velem, aztán leteszi.

A sikátorban aztán egy középkorú férfi fogad. Tényleg ráismerek, hogy ő lehet a telefonáló: letolt gatyával áll, a seggét mutatja felém, és jól látszik, hogy száradt ürülék borítja hátulról a herezacskóját.

– Évszázadok óta sikeresen tartjuk titokban, hogy a férfiak olykor összekakizzák a herezacskójukat, erre jön a maga felesége, és tönkretesz mindent! – vágja a fejemhez. – Állítsa meg, mielőtt mi teszünk pontot az ügy végére! Tekintse ezt figyelmeztetésnek!

– De… Nem értek semmit – sírok a pasinak. – Én még sohasem szartam le a herezacskómat!

– Előttem nem kell titkolóznia, most már barátok között van – motyog a férfi. – Jöjjön, bemutatom a többieket.

Egy elhagyatott raktárban kötünk ki. Amikor belépünk, megcsapja az orromat a tömény szarszag. Odabenn a tévéből ismert vezető politikusok, a tudományos élet elitje fogad. Mindegyiknek le van tolva a gatyája, és a szart szedegetik a zacsijukról.

– Hiszi vagy sem, nagyon közel állunk a probléma megoldásához – közli velem a titokzatos férfi. – És ha Dr. Gucsiknak végre sikerül tökéletesítenie a találmányát, a felesége mondhat, amit akar, soha többé nem lesz kakis egyetlen férfi heregolyója sem! – Azzal egy öreg, kopaszodó tudósra mutat, aki máris átveszi tőle a szót.

– Hallott már ön a teleportációról? – szegezi nekem a kérdést a professzor, mire bambán bólintok. – Ha jobban megfigyeli társaim segglyukát, észrevehet egy apró szerkezetet a farpofáik között.

Az egyik kormánypárti politikus ekkor széthúzza nekem a seggét, és felfed a segglyuka körül egy aprócska fémkarikát – olyan, mint valami péniszgyűrű, de fémből van, és aprócska fények pulzálnak a széle körül.

– Amit most lát, szigorúan titkos, és olyan költséges szerkezet, hogy csak a jelenlévő úriemberek engedhetik meg maguknak a viselését – mondja a professzor. – Voltaképpp egy miniatűr teleportációs kaput lát, amit sok-sok éven át fejlesztgettünk a szupertitkos laboratóriumainkban.

Eltátom a szám.

– Tehát elteleportálják a székletet az ürítés pillanatában?

– Így van – helyesel a tudós. – Ám sajnos nem tökéletes még a találmány. Bár a távozó ürüléket azon nyomban eltűnteti, ám nem sikerült még megoldani, hogy a megfelelő helyre helyezze át…

– Hogy érti? – kérdezem, mire a tudós megköszörüli a torkát, és felkéri az egyik politikust, hogy tartson demonstrációt. A fickó izmai megfeszülnek, a nyakán kidagad egy ér, ahogy kitol magából egy vaskos szarkolbászt. Ebben a pillanatban a kis teleportáló kapu a seggén kékre vált, és egy éles fény kíséretében eltűnik a kicsusszanó székletrúd – de alig néhány pillanat múlva megjelenik a szoba másik végében, egy másik politikus seggének a közelében, és a földre pottyan, viszont előtte még hozzáplaccsan a herezacskójához, teljesen összekenve azt.

– Amint látja, eddig annyit sikerült elérnünk, hogy a delikvensek ne a saját herezacskójukat, hanem a másikét szarják le, de közel vagyunk a megoldáshoz – mondja a tudós.

– És tőlem mégis mit várnak? – kérdezem.

– Egy vagy két hónap, mire tökéletesítjük a technológiát – mondja a tudós. – Addig tartsa féken a feleségét! Most pedig tolja le a nadrágját, felszereljük magára is a teleportációs kaput.

– De minek?

– Csak úgy tudja meggyőzni a feleségét a tévedéséről, ha nem szarja le a heréit, ugye?

– De én amúgy sem szoktam…

– Ugyan, barátok között van, közöttünk nem kell titkolóznia! – Azzal a semmiből érkezik két kigyúrt testőr, és lerángatják rólam a gatyát. Pár perc múlva már rajtam is van a teleportációs ánuszgyűrű.

Otthon már csak rossz álomnak tűnik az egész. De a feszítő karika a farpofáim között emlékeztet rá, hogy nagyon is komoly a helyzet, és hogy ezek a férfiak bármire képesek. Ha nem sikerül meggyőznöm a feleségem, hogy álljon le, könnyen az életébe kerülhet.

Belépek tehát a konyhába, ahol a nejem épp Danone Danette pudingot masszíroz tar koponyájába, és bizonyságot teszek arról, mennyire szeretem őt. Azt mondom: – Drágám, szarnom kell, azt akarom, hogy nézd végig!

A feleségem döbbenten ejti ki a kezéből a pudingos poharat. Tudja ő is, hogy most dől el minden. Most végre igazolhatja a teóriáját.

Pár perc múlva már a fürdőszobában vagyunk. Terpeszben ülök a vécén, hogy a feleségem jól lásson mindent: a lábam között csüngő péniszt, mögötte a duzzadt herezacskót. De próbálok úgy ülni, hogy az ánuszom azért ne legyen nagyon látható, még feltűnne neki a teleportációs kisgyűrű körülötte.

Miközben megindul a bélmozgásom, és kitágul a segglyukam az érkező szar körül, még megfogom a kezét, és azt mondom, akármi is fog történni, szeretni fogom az életem végéig. Egy könnycseppet látok a szemében megcsillanni, de nem felel, az érkező szarkolbászt figyeli. Ahogy kitolom, hirtelen kék villanás tölti be a fürdőszobát, ami egy pillanatra elvakít mindkettőnket, mire a feleségem észbekap, már le is húzom a vécét, nehogy feltűnjön neki, hogy az ürülékem nem a vécébe placcsant, hanem messzire teleportált, vélhetően egy vezető politikus gatyájába. Megérintem a feleségem kezét, és a heregolyóimhoz vezetem a tenyerét. Ujjai lágyan megérintik a feszülő gömböket. És eltátja a száját, amikor érzi, nincs rajta semmi szennyeződés. Mosolyra húzom a számat. Ám ekkor egy újabb kék villanás tölti be a fürdőszobát, és egy méretes szarhurka materializálódik a levegőből – épp a seggem közelében. Az előbb lehúzott vécé szarplatójára pottyan, de mielőtt leesne, még jól összekeni a herezacskómat.

A feleségem felsikolt.

– Tudtam! Tudtam! – üvölti, és hiába kiabálok utána, hiába ordítom, hogy ez nem az én szarom, hanem egy kormánypárti politikusé, hiába mondom, hogy egy távoli miniszter szarta össze épp a golyóimat, és nem én, nem hisz nekem.

Összepakol és elmegy. A fejemhez vágja, hogy sok éven át hazudtam neki, hogy én tudtam az igazságot, mégis őt próbáltam meggyőzni arról, hogy bolond.

Most egyedül ülök a konyhában. A száradó miniszter szart figyelem a golyóimon. És egyre frusztráltabbá válok. Háborúkat akarok indítani. Ki akarom zsákmányolni a nőket. De te is pont így éreznél, ha ismeretlen politikusok fosnák össze a töködet nap mint nap.

Szólj hozzá!

Címkék: szar kaki illuminátus

A bejegyzés trackback címe:

https://komor.blog.hu/api/trackback/id/tr2113690654

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása