Top 3

  1. Fityma-gólem
    Fityma-gólemAznap este a zsidó fiúk a párnájuk alá dugták a fitymájukat, hátha meglátogatja őket a fitymatündér, és hagy némi túrót cserébe. De végül csak a rabbit sikerült ezzel kicsalniuk az ágy alól: megannyi...
  2. Kakukkos pina
    Kakukkos pinaA cowboy-t születése óta üldözte egy kilőtt pisztolygolyó. Amikor a világra jött, az apja berúgott és örömében a levegőbe lőtt régi, ócska colt-jával; a golyó pedig elindult, járatot fúrva a felhőkbe,...
  3. Húgycsőbalerína
    HúgycsőbalerínaA húgycsőbalerínám egy elvétett táncmozdulat miatt kesereg, emiatt egész nap áttetsző nedvek csorognak a péniszemből. A pirouette á lá seconde nem egyszerű dolog, és bár nem panaszkodhatom a méretre,...

Komor Zoltán

1986. június 14-én születtem Debrecenben. Jelenleg Nyíregyházán élek, ahol főiskolai tanulmányaimat végeztem. Elsősorban szürrealista rövid prózákat írok.

meme.jpg

Írásaim különböző pályázatokon (Irodalmi Rádió, Napút, stb.) szerepeltek sikeresen és jelentek meg antológiákban. Emellett magyar („KULTer”, „Képírás”, „A Vörös Postakocsi”) és amerikai („theNewerYork”, „Caliban Online”, „Bizarro Central”, „Thrice Fiction Magazine”, stb.) folyóiratokban publikáltam. A Cédrus Művészeti Alapítvány 2013-as Kortárs irodalmi alkotások pályázatán nívódíjas lettem. Az elsősorban posztmodern és neoavantgárd szövegeket publikáló Katapult Kortárs Alkotói Oldal főszerkesztője és a József Attila Kör tagja vagyok.

2014-ben jelent meg első angol nyelvű Flamingos in the Ashtray című novellás kötetem Amerikában, a Burning Bulb Publishing kiadó gondozásában. 

flamingosintheashtray.jpg

Második angolnyelvű kötetemet, a Tumour-djinn-t az amerikai MorbidbookS adta ki 2014 decemberében.

tumour_djinn.jpg

 
Harmadik angol nyelvű kötetem Turdmummy címmel 2016 decemberében jelent meg Amerikában a Strangehouse Books kiadásában.

turdmummy.jpg

Random ajánlat

Theremin zenéim

Bejegyzések

Nemes Z. Márió ajánlója

Komor Zoltán a kortárs fiatal próza egyik legérdekesebb alkotója. Hihetetlenül produktív szerzőről van szó, aki már most számos magánkiadásban, illetve amerikai kiadóknál megjelent kötettel rendelkezik. Az amerikai kontextus nem esetleges módon adódik Komornál, hiszen az általa művelt  ún. bizarro fiction jelenleg az Egyesült Államok underground prózairodalmának egyik jelentős vonulata. A bizarro olyan esztétikaként írható le, mely a különböző pop- és szubkulturális regisztereket ötvözi a szürrealista és (neo)avantgárd írásmódokkal, mégpedig rendkívül intenzív és önreflexív módon. Komor írásai a magyar irodalom felől nézve tekinthetőek egyfajta (neo)szürreális kisprózáknak, melyek Hernádi, Hajnóczy és Hajas Tibor nyomdokain haladva a jelentésalkotás, illetve a higiéniai és ízléshatárok összezavarására törekednek. Vagyis egy következetes, ám mégis játékos szövegvilágról van szó, mely ironikus pimaszságában az art-punk attitűdhöz is köthető. A provokáció nem öncél, hanem egy olyan kultúrkritikai stratégia része, mely a kultúráról való gondolkodásunk, az elszeparált dimenziók és szembenállások (magaskultúra versus tömegkultúra) felnyitására irányul. Komor nemcsak a magyar, hanem az amerikai mezőnyben is kitűnik sajátos írásmódjával, mely leginkább a beszédmód líraiságának köszönhető, hiszen szövegei nemcsak kulturális, hanem műnemi hibridek is egyszersmind. Lírai horrorvilágán meglátszik a népi szürrealizmus hagyatéka, mely tradíciót a posztmodern világ entrópiájával ütközteti, hogy az eredmény olyan költészetté minősüljön át, mely egyszerre kiszámíthatatlan és – a maga poszthumán módján – megható.

Nemes Z. Márió

Hangoskönyvek


Random megjelenések

Lebbencs-Cthulhu c. kisprózám megjelent a Black Aetherben

blackaetherborito.png

Plázafej c. kisprózám megjelent a Galaktikában

galaktikaborito.png

Megjelent a Robotcigány!

robotciganyborito.jpg


Felgyújtott delfinek
c. versem megjelent a Prae folyóiratban

praeborito.jpg


Fekália-múmia c. kisprózám megjelent a Symposion folyóirat HybridRealm című tematikus lapszámában

hybridrealmborito.jpg

Bejegyzések

  • MESÉK KAPTÁRVÁROSBÓL
    MESÉK KAPTÁRVÁROSBÓLMesék Kaptárvárosból című regényem továbbra is rendelhető a kiadótól. Ára: 1940 ft. Hátszöveg:Ismét beköszönt az éjszaka, és a város tarka neonpillái felnyílnak: kezdetét veszi egy újabb rémálom a...
  • SZÁNKÓVAL RÉGBE{ha suhansz}
    SZÁNKÓVAL RÉGBE{ha suhansz}Végül lehozod a padlásról azt az ócska, régi, gyerekkori szánkót: tiszta pókháló, fájdalmasan reccsen, ahogy felnőtt testtel ráülsz. És mintha csak erre várt volna, siklani kezd, s hirtelen azt érzed,...
  • A MÉHÉSZ{amikor igazán boldog vagy, ugye}
    A MÉHÉSZ{amikor igazán boldog vagy, ugye}A férfi kisétált a kertbe, hogy összegyűjtse a mézet a kaptárból. Miközben körbe dongták a rovarok, és kis üvegbe lapátolta a folyékony aranyat, arra gondolt, boldog. Jó kedve akkor sem párolgott...
  • ISTEN BÁBOZIK{tulajdonképp bármikor}
    ISTEN BÁBOZIK{tulajdonképp bármikor}Sétálsz az utcán, és hirtelen jó kedved támad. Valósággal megrészegít a szabadság tudat, fel is ugrasz a levegőbe, hogy pördülj magad körül néhányat. Ezzel persze teljesen összegubancolod a kezedből...
  • HAJÓTÖRÖTT MAGASAN{ha úsznak a felhők}
    HAJÓTÖRÖTT MAGASAN{ha úsznak a felhők}A kertben ülsz és a felhőket figyeled. Egyszer csak egy lakatlan sziget úszik át az égen, egy hajótöröttel, aki egy pálma fa alatt gubbaszt, és a szakállát simogatja. Kiáltasz neki, hogy ugorjon csak,...
  • NEDVES ÁLMOK{este}
    NEDVES ÁLMOK{este}A lány - miközben alvó párját nézi egy éjszaka - aprócska ajtót fedez fel a fiú homlokán. Kíváncsian nyitja ki, s ahogy beles rajta, kicsi meztelenül futkározó lányokat pillant meg. Őrült féltékenység...
  • KILINCS NŐTT{egykor}
    KILINCS NŐTT{egykor}A fiú észre sem vette, hogy kilincs nőtt a mellkasába, csak mikor lányok kezdtek bejárkálni rajta, tudatosult benne, hogy van rajta egy ajtó. Olykor maga is kitárta, de nem látott semmit, csupán...
  • A megnyúzott vitorlás
    A megnyúzott vitorlásA novella megjelent a theNewerYork-ban, angolul olvasható az Electric Encyclopedia of Experimental Literature (theEEEL) oldalán._______________________________ A parton hálóba akadt kagylók...
  • Fekete múzsák, avagy mesék a varjakról
    Fekete múzsák, avagy mesék a varjakrólSzerző: Komor Zoltán | Előadja: Virág GergelyMegjelenés: Magánkiadás, Pécs, 2013 | ISBN 978-963-89901-6-7A felvételt az Irodalmi Rádió készítette
  • Felgyújtott delfinek
    Felgyújtott delfinekegy ideje már a csipkebokrokat is nekünk kell felgyújtanunk és belekiabálni a tűzbe a próféciát alkotószabadság díszkoporsóban – a jószomszédság alapja hogy nem pletykálunk a felettünk lakóról még...
  • A halott csivava
    A halott csivavaA rövid próza megjelent az amerikai Caliban Online 13. számában. _______________________________   A fényből veszik a levegőt a holtak. Ha lekapcsolod a villanyt, csörömpölni kezdenek a...
  • Lélekkerámia
    Lélekkerámiakülönös éjszakát feszítettél közénk. szemedbe nézek, létra göndörödik elő a pupilládból, körömnyi tűzoltók másznak le rajta, mögöttük fáradt füst, akár a novemberi köd. most olthatták el a lelked....
  • Tériszony
    TériszonyOlykor aprócska repülőgép érkezik a semmiből, akkora mint egy gyufa feje, és körberöpködi a koponyámat, mint valami idegesítő légy, hogy aztán egyenest berepüljön a fülemen. Ott leszáll dobogó...
  • Párnamáglya
    PárnamáglyaFejezet Az Égi istálló című kötetből.A novella megjelent az amerikai Exit Strata c. irodalmi folyóiratban. _______________________________ Lefesti a falut az álom. Lakatlan taktus sistereg a...
  • A művészet halála
    A művészet halálaüres füzetlapok fogócskáznak egy kihalt sikátorban,egy hajléktalan kukák mögül figyeli a különös keringőt.rég feledett írások, soha be nem fejezett novellák kísérteteiaz alkonyatban. halottak mind.egy...
  • A jóstor
    A jóstorFejezet Az Égi istálló című kötetből.A novella megjelent az amerikai Caliban Online irodalmi folyóiratban. _______________________________ A kéményeknek támaszkodó hideg. Recsegnek a...
  • Eltévedni a körhintával
    Eltévedni a körhintávalA szöveg megjelent az amerikai Thrice Fiction Magazine-ban. _______________________________ A fogorvos mindig a zsebébe csúsztatta a kihúzott fogakat. A szóbeszéd szerint volt egy kiskertje, ahol...
  • Vágójelek - cut up költészet
    Vágójelek - cut up költészetszövegvágatok Antalovics Péter, Apagyi Ferenc, Komor Zoltán, Nagy Dániel, Szakállas Zsolt, Tépő Donát és Zsuponyó Gábor szavainak a felhasználásával EGYMÁSBA GYÜMÖLCSÖZ bemagolt tintamarcang...
  • Tyúkkörték
    TyúkkörtékFejezet Az Égi istálló című kötetből. A novella megjelent az amerikai Gone Lawn magazinban. _______________________________ A hold meglocsolja a házakat. Az asszonyok a faluban egyszerre...
  • Hamvasztókamra
    Hamvasztókamraolykor zárlatos lesz a szív és kiég benne a villanykörte persze hiába is cseréled az újban is rögtön szétpukkan az izzószál egyedül a gondolatok fénylenek rendületlenül a sötét szobákban és ahogy...
  • Lisztlevente
    LisztleventeFejezet Az Égi istálló című kötetből. _______________________________ Méhkaptárt tojnak a tyúkok. A gyászmise vésztartalékát osztogatják egymás között a virrasztók: a küllőkulcs megkínozza a köhögő...
  • A bárányszüret
    A bárányszüretA novella a Kulter.hu -n jelent meg először. _______________________________ Juhok kaparják a zöldellő mezőt patás lábaikkal. Mint a kutyák, úgy ássák a földet. Szimatolnak, láthatóan bűvöletben...
  • A mennyguberálók
    A mennyguberálókéhes murénák leselkednek az utcai telefonkagylókból szemük a masinába dobott pénzérme unottságával csillan olykor tátott szájjal nekiiramodnak és elnyelik a telefonba suttogott szerelmes szavakat így...
  • Egy szénában lelt ara
    Egy szénában lelt araFejezet Az Égi istálló című kötetből._______________________________ Egy kibelezett zongora fekszik a határban. Kitört lábait a varjak piszkálják csőrükkel, billentyűit néhány tehén legeli le, ahogy...
  • A vadász és a lányka
    A vadász és a lánykaEgy erdőben alvó lánnyal közösül a vadász. A lány azt álmodja közben, hogy őzsuta, akit vadász üldöz, a lába között hatalmas füstölgő mordállyal.A lány döbbenten figyeli hónapokig növekvő hasát, senki...
  • A nagytakarítás
    A nagytakarításFejezet Az Égi istálló című kötetből. A szöveg megjelent az amerikai Lucid Play Publishing kiadványában. _______________________________ A határban egy felborult szekér kitört kerekein acsarkodnak...
  • Lélegzet nálad
    Lélegzet nálada szobádban gyökereket ereszt az ágyapró pihék keringőznek a beszűrődő fényben egy megkorbácsolt angyal szárnyaibóla talpunkkal feszegetett padlódeszkák alatt kagylóka kagylók belsejében gyöngy...
  • Kádvitézek
    KádvitézekFejezet Az Égi istálló című kötetből. A szöveg megjelent az amerikai Caliban Online magazinban._______________________________ Talicskán érkezik meg az éj a faluba. A rozsdás kerekek nyikorgása...
  • Tumoros felhők
    Tumoros felhők– a ct gépbe puskát bevinni tilos – figyelmeztetik a nővérkék a vadászt – ne féljenek angyalkák veszélytelen a golyókat már rég kioperálták – felel az meg de egyikük sem érti a viccet a vadásznak a...
  • A falusi tanító
    A falusi tanítóFejezet Az Égi istálló című kötetből._______________________________ A falubeliek a harangnyelv helyére szerelnek egy döglött macskát. Amikor kezdetét veszi a déli kongatás, az állat előre-hátra...

A halott koporsó

2014.12.08. 16:44 Komor

Egy ilyen sablon iparművész is a költőkből él. Persze amióta a kormány meghirdette az Alkotók a közjólétért programját, egyre gyakoribb a művészek ipari elemként történő hasznosítása. Másra úgysem jók. A parkok padjai immár tájkép festőkből, a városi vízvezeték pedig költőkből készül. A föld alatt adogatják a vödröket. De most itt ez a koporsókészítő…

Korábban búcsúlevél-szerzőként kerestem a kenyerem. Az ügyfeleim bánatráncba gabalyodott öngyilkos jelöltek voltak, akik képtelen lévén rendes viszlát-levelet írni felkerestek egy szakember – engem –, hogy pénzért fogalmazza meg nekik. És hogy jó voltam-e? Egy ismerősöm próbára tett egyszer. Megkért, hogy írjam meg neki a búcsúlevelét egy sör fölött. Nála életvidámabb fickót nem ismertem. Ám amikor átfutotta a kész szöveget, elhervadt örök mosolya. Másnap a saját nappalijában találtak rá. Felakasztotta magát. Ennyire jó voltam.

ahalottkoporso.jpg

De aztán bejött az Alkotók a közjólétért program, és a kormány valamiért a fejébe vette, hogy az öngyilkosság nem hoz társadalmi hasznot. Hamar besoroltak hát engem is: kapaszkodó lettem a buszon, egy rozoga, helyi járaton. Egyszerű munka, nem mondom, állni kell és megtartani az embereket, hagyni, hogy belém csimpaszkodjanak mindenféle idegenek, és nem vágódni el a kanyaroknál. Legfőképpen pedig csöndben lenni. De leginkább az utóbbival volt bajom, folyton megszólítottam az utasokat. Képtelen voltam megszabadulni régi beidegződéseimtől, és a reggel munkába igyekvőknek meséltem, hogy mit kellene a búcsúlevelükbe írni, ha egyszer az öngyilkosság mellett döntenek. Hamarosan egyre kevesebben utaztak a járaton, a buszsofőr pedig – aki a fékpedál helyére szerelt kubista festőt egyre nagyobb vehemenciával taposta a piros lámpáknál – bepanaszolt a munkafelügyelőmnél. A kapaszkodói alkalmazotti jogviszonyom így hamar megszűnt. Egy hosszú beszélgetés után abban maradtunk a felügyelővel, hogy felkeresem ezt a koporsókészítőt, illetve abban, hogy ő még aznap este öngyilkos lesz, mert szürke kis hivatalnokként kilátástalan az élete.

És most itt ez a koporsókészítő. Azt mondja, művészi, egyéni halotti ládákat tervez és hogy speciális ügyfélkörrel rendelkezik. Hogy kiszolgálhassa, pont olyan remek talentumú alkotókra van szüksége, mint én.

– Az ember még a halála után is csak a halhatatlanságot hajkurássza – kezdi monológját, és miközben beszél, én gondolatban már a búcsúlevelét fogalmazom. – Mi értelme máskülönben a tartósításnak, a balzsamozásnak, egyáltalán a koporsónak, ha egyszer úgyis elássák a halottat és senki sem látja? De a hozzátartozók nem szívesen gondolnak a tetembomlásra, a hamu a hamuhoz, por a porhoz csak üres duma, ha egy szerettükről van szó. Szívesen képzeljük azt, hogy még odalenn is, a halála után is úgy fest, mintha most támolygott volna ki egy aromaterápiás masszázsról. Kicsit talán fáradt ugyan, de nem mondana le egy közös vacsorát. Szóval a konzerválás új módjait kutatom. – Hajol meg a koporsókészítő. – És amióta csak olvastam arról, hogy a művészet örök, tudom, hogy a következő koporsómat művészekből kell fabrikálnom!

Hirtelen világos lesz, miért is irányított a munkafelügyelőm pont ehhez a pasihoz: nyilvánvalóan púp voltam csak a hivatal hátán, és tetszett neki az ötlet, hogy szó szerint eltemethet.

– Gondoljon csak bele, bárki is fekszik majd ebbe a grandiózus koporsóba, azt négy halhatatlan művész zsenialitása konzerválja majd az örökkévalóságnak!

Micsoda véletlen: a szerencsés tetem nem más, mint a reggel holtan talált munkafelügyelő, keze görcsösen markol még mindig egy papírdarabkát a búcsúszövegével, ami érzékletes jelzőkkel festi le, hogy kilátástalan az élete szürke kis hivatalnokként. Naná, ki másnak is lenne pénze egy művész-koporsóra, mint a kormánynak. De aláírom a szerződést: igazából nagyon is csábító az ötlet, hogy elássanak, úgy sem akarok már túl sokat a fenti világtól – és láthatóan az sem akar sokkal többet tőlem.

Másnap találkozom a koporsókészítő műhelyében a többi alkotóval: egy szobrász, egy absztrakt festő, egy költő, és jómagam alkotjuk a csapatot. Szerencsére a hivatalnok kellően alacsony és sovány, így pont elegendőek vagyunk. Az eljárás igencsak egyszerű: a koporsókészítő összekapcsozza majd a kezeinket és a lábainkat, olyanformán, hogy négyen egy négyoldalú tokszerű képződményt alkossunk. Ekkor már persze köztünk, mint szendvicsben a hús, ott fekszik majd maga a hulla is. Amikor arról kérdezzük, mit fogunk enni és inni, hogy mi se pusztuljunk el odalenn, a koporsókészítő azt feleli: – Gondoljanak önmagukra ezentúl egyetlen hatalmas organizmusként, amely a föld alatt él. Nem muszáj ám egyhelyben ácsorogniuk, mint a többi koporsó. Ha megtanulnak együtt mozogni, bőven találnak majd táplálékot és folyadékot odalenn. Az egyetlen feladatuk túlélni és konzerválni a halottat.

Előkerülnek tehát a kapcsok.

– Ez kicsit fájni fog – biztat minket a temetkezési ipar művésze, és a fémhorgok mélyen a bőrünkbe, a húsunkba vájnak. Vér csöppen a padlóra. Majd máris hozza a hullát, és miközben rám fekteti, szomorúan veszem tudomásul, hogy én leszek a koporsó alja, vagy ha már organizmusként tekintünk magunkra, a művésztok-féreg hasfala. Sebaj, ennek talán semmi jelentősége nincs a föld alatt, ahol az ember amúgy is könnyen elbizonytalanodik, merre van a lenn és a fenn – könnyen előfordulhat, hogy miközben perisztaltikusan ficánkolva üldözőbe veszünk egy vakondot, valahogy én kerülök felülre, a felső rész pedig alulra, és akkor legalább nem rám fog nehezedni a hulla.

A temetést másnap délben tartják – esős őszi nap, a hideg víz a fedőn, az absztrakt festőn kopog, ahogy cipelnek minket a kiásott sírhoz a gyászhuszárok. Ezúttal örülök, hogy alulra kerültem, így nem ér a víz. Az örömöm persze csak addig tart, amíg a már hideg pocsolyával teli sírgödörbe nem eresztenek. Felül néhány feketébe öltözött szürke hivatalnok potyogtatja ránk a könnyeit. Majd elkezdik ránk lapátolni a sáros földet, és körbeölel minket a végtelen sötétség.

Egy darabig fekszünk csak a föld alatt, egy előre kitágított kis oldalüregben, ahol lassan lélegzünk, nehogy feléljük minden oxigénmolekulát, amíg meg nem tanulunk együtt mozogni rendesen, és megtaláljuk azokat a földalatti csatornákat, ahol levegőhöz és táplálékhoz jutunk. Rövid időn belül kiderül, az összeszokás nem is olyan vészes, nemsoká már szinkronban hajlítjuk a térdünk és a könyökünk, mintha csak úsznánk, az emberi testekből szőtt gubó pedig, ez a magház, közepén a hullával, hullámozni kezd és törni előre a fullasztó sárban. Hamarosan alagutakat fúrunk, először is egy szellőző járatot, majd vadászatra indulunk: üldözőbe veszünk egy vakondot, de az állat túl gyors, számunkra pedig világossá válik, hogy még jobban össze kell hangolnunk rángatózásainkat, ha meg akarunk kaparintani egyet. Ráadásul a koporsó minden oldalának egyformán kell táplálkoznia, hiszen a halott minden részét egyformán konzerválni kell. Az egyenlő teljesítmény gondolata kissé elbizonytalanít ugyan: mi van akkor, ha bekerült közénk egy tehetségtelen alkotói is, mi van akkor, ha az egyikünk sokkal ragyogóbb művész a többinél, és így az elhunyt egyik oldala jobban konzerválódik, mint a többi. Próbálok nem foglalkozni ezzel, az izmaim nyújtására és összehúzására koncentrálok inkább, és végre sikerül nyakon csípnem a fogaimmal egy vakondot. A kis állat fájdalmasan kapálózik, ahogy harapdálom, vére kitölti a számat, társaim pedig türelmesen várják, hogy befejezzem a vacsorámat, csak utána folytatjuk a vadászatot.

Fárasztó meló ez. A halott többnyire rám nehezedik. Mivel arccal kifelé kapcsoztak össze minket, kis dolgunkat ugyan a földbe folyatjuk, a salak viszont a koporsó belsejébe távozik. A hivatalnok mondjuk nem reklamál. Inkább nekem lenne okom panaszkodni rá: valahogy folyton a hátamat böködi. Talán poszt-mortem erekciója van, gondolom, és kényelmetlenül érzem magam, amiért egy hulla megpróbál kikezdeni velem. De próbálom kiverni a fejemből a gondolatot. Talán csak a körme nő, döntöm el, de ez a gondolat is elég kellemetlen. Mi lesz, ha a halott hivatalnok körbe belenő a bőrömbe, bele a húsomba, mintha csak keselyű lenne, amely belém vájja karmait? Telnek a napok – vagy legalábbis gyanítom, hogy ez történik; idelenn, a föld alatt vajmi kevés jelentősége van a napszakok változásának. Az időt gyomorkorgással mérjük: evéstől evésig tart egy nap. És persze folyamatos vadászattal telik a köztes idő. Immár tökéletes organizmus vagyunk: mintha csak egyetlen test lennénk, ismerjük a másik minden rezdülését. Amikor azonban a közénk préselt hivatalnok bomlani kezd, rá kell jönnöm, hogy valaki nem végzi rendesen a munkáját. Jobban mondva alkalmatlan a feladatára.

Először különös, bűzös folyadék kezdett szivárogni a hullából, ami teljesen átáztatta a hátamat. És persze jöttek a gázok, amitől úgy kifeszültünk a hivatalnok körül, mint egy léggömb. Mi lesz, ha kipukkanunk? Olvastam valahol, hogy a terhesen eltemetett nők képesek a föld alatt megszülni a magzataikat a felszabaduló hasüregi gázok feszítőerejétől, ezt nevezik koporsószülésnek. Persze hivatalnok barátomat efféle veszély nem fenyegette, ám alaposan felpuffasztott így is minket. De szerencsére akadtak apró rések a testkapcsaink között, így egy idő után sikeresen leengedtünk, és ismét könnyebb lett a mozgás. Ám a kis földalatti férgek pont ezeket a köztünk lévő kis nyílásokat használták aztán, hogy beférkőzzenek a koporsótérbe. És mellettük a feltörő szagok is félreérthetetlen jelei voltak a belső bomlásnak. Valaki tehát képtelen megakadályozni a folyamatot közülünk. Felháborító, hogy egy organizmust kelljen alkotnom egy középszerű művésszel. Az egyik nap nem bírtam már tovább ezt a fojtogató bizonytalanságot, és miközben egy fogaim közé akadt vakond-bélfoszlánytól próbáltam megszabadulni, azt kiáltottam: – Valamelyikünk itt méltatlan a művész címre!

A többiek belátták, hogy igazam van. Elhatároztuk, kihallgatást tartunk. Egyenként számot adunk alkotói kvalitásainkról. Az absztrakt festő kezdte a sort: részletesen ecsetelte, hogyan is néz ki az egyik korábban alkotott képe. Elégedetten hümmögtünk mindannyian – szinte láttuk magunk előtt az alkotást. És amennyiben igazat beszélt, és az a vörös paca tényleg glóriaként ölelte körbe azt a másik, fekete pacát, tudtuk, hogy óriási tehetséggel van dolgunk. A festő tehát nem lehet a gyenge láncszem. A szobrász is igen pontos jelzőket használt fő művének felidézésekor, s hamar kiderült, ő is egy zseni. A költő aztán fejből felidézte az egyik versét. Mit ne mondjak, nem nyűgözött le. Teli volt ragrímekkel, képei itt-ott giccsbe fulladtak. Rá gyanakodtam hát. De azért én is bizonyságot adtam tehetségemről: helyben rögtönöztem búcsúlevelet a társaimnak – mindenkinek egy-egy személyre szabottat. Óriási sikerem volt! Nem is szólt aztán egyikük sem többet, még enni is elfelejtettek, némán meredtek maguk elé, kilátástalan életükről elmélkedve. Szép lassan éhen haltak aztán. Először csak azt vettem észre, hogy nehezebben mozgok. Majd amikor mind kimúlt, képtelen voltam megmozdulni a sok holt súly alatt.

Most itt fekszem, várom, hogy egy vakond esetleg véletlenül beássa magát a számba. Már-már azt fontolom, megfogalmazom a saját búcsúlevelemet, amit a nyirkos földbe sóhajthatok. Talán ha odafönn észrevennék, hogy halott a koporsó, kiásnának, kerítenének még néhány művészt, és a belőlük készült még nagyobb koporsóba fektetnének, hogy konzerváljanak minket az örökkévalóságnak. De talán azok is meghalnának, és azokat is ki kéne aztán ásni, hogy egy még nagyobb művészekből eszkábált monstrumba temessék, ami szintén halálra van ítélve. És ez így menne az örökkévalóságig, amíg a halott, összekapcsozott művészekből álló kisbolygó ki nem szakadna a Földből, és megkezdené magányos útját a fekete ismeretlenbe. És senki sem tudná, hogy a csodás művészekből álló kisbolygó magja egy egészen jelentéktelen, szürke kis hivatalnok. És mindez miért? Csak mert nincs már ránk kereslet az anyabolygón. Íróink olyan dolgokat írnak, hogy nem lehet eladni: nem tudnak az emberek olyat mondani, hogy azok örömmel kapjanak rajta.

Szólj hozzá!

Címkék: novella A halott koporsó

A bejegyzés trackback címe:

https://komor.blog.hu/api/trackback/id/tr176967651

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása