Top 3

  1. Fityma-gólem
    Fityma-gólemAznap este a zsidó fiúk a párnájuk alá dugták a fitymájukat, hátha meglátogatja őket a fitymatündér, és hagy némi túrót cserébe. De végül csak a rabbit sikerült ezzel kicsalniuk az ágy alól: megannyi...
  2. Kakukkos pina
    Kakukkos pinaA cowboy-t születése óta üldözte egy kilőtt pisztolygolyó. Amikor a világra jött, az apja berúgott és örömében a levegőbe lőtt régi, ócska colt-jával; a golyó pedig elindult, járatot fúrva a felhőkbe,...
  3. Húgycsőbalerína
    HúgycsőbalerínaA húgycsőbalerínám egy elvétett táncmozdulat miatt kesereg, emiatt egész nap áttetsző nedvek csorognak a péniszemből. A pirouette á lá seconde nem egyszerű dolog, és bár nem panaszkodhatom a méretre,...

Komor Zoltán

1986. június 14-én születtem Debrecenben. Jelenleg Nyíregyházán élek, ahol főiskolai tanulmányaimat végeztem. Elsősorban szürrealista rövid prózákat írok.

meme.jpg

Írásaim különböző pályázatokon (Irodalmi Rádió, Napút, stb.) szerepeltek sikeresen és jelentek meg antológiákban. Emellett magyar („KULTer”, „Képírás”, „A Vörös Postakocsi”) és amerikai („theNewerYork”, „Caliban Online”, „Bizarro Central”, „Thrice Fiction Magazine”, stb.) folyóiratokban publikáltam. A Cédrus Művészeti Alapítvány 2013-as Kortárs irodalmi alkotások pályázatán nívódíjas lettem. Az elsősorban posztmodern és neoavantgárd szövegeket publikáló Katapult Kortárs Alkotói Oldal főszerkesztője és a József Attila Kör tagja vagyok.

2014-ben jelent meg első angol nyelvű Flamingos in the Ashtray című novellás kötetem Amerikában, a Burning Bulb Publishing kiadó gondozásában. 

flamingosintheashtray.jpg

Második angolnyelvű kötetemet, a Tumour-djinn-t az amerikai MorbidbookS adta ki 2014 decemberében.

tumour_djinn.jpg

 
Harmadik angol nyelvű kötetem Turdmummy címmel 2016 decemberében jelent meg Amerikában a Strangehouse Books kiadásában.

turdmummy.jpg

Theremin zenéim

Bejegyzések

Nemes Z. Márió ajánlója

Komor Zoltán a kortárs fiatal próza egyik legérdekesebb alkotója. Hihetetlenül produktív szerzőről van szó, aki már most számos magánkiadásban, illetve amerikai kiadóknál megjelent kötettel rendelkezik. Az amerikai kontextus nem esetleges módon adódik Komornál, hiszen az általa művelt  ún. bizarro fiction jelenleg az Egyesült Államok underground prózairodalmának egyik jelentős vonulata. A bizarro olyan esztétikaként írható le, mely a különböző pop- és szubkulturális regisztereket ötvözi a szürrealista és (neo)avantgárd írásmódokkal, mégpedig rendkívül intenzív és önreflexív módon. Komor írásai a magyar irodalom felől nézve tekinthetőek egyfajta (neo)szürreális kisprózáknak, melyek Hernádi, Hajnóczy és Hajas Tibor nyomdokain haladva a jelentésalkotás, illetve a higiéniai és ízléshatárok összezavarására törekednek. Vagyis egy következetes, ám mégis játékos szövegvilágról van szó, mely ironikus pimaszságában az art-punk attitűdhöz is köthető. A provokáció nem öncél, hanem egy olyan kultúrkritikai stratégia része, mely a kultúráról való gondolkodásunk, az elszeparált dimenziók és szembenállások (magaskultúra versus tömegkultúra) felnyitására irányul. Komor nemcsak a magyar, hanem az amerikai mezőnyben is kitűnik sajátos írásmódjával, mely leginkább a beszédmód líraiságának köszönhető, hiszen szövegei nemcsak kulturális, hanem műnemi hibridek is egyszersmind. Lírai horrorvilágán meglátszik a népi szürrealizmus hagyatéka, mely tradíciót a posztmodern világ entrópiájával ütközteti, hogy az eredmény olyan költészetté minősüljön át, mely egyszerre kiszámíthatatlan és – a maga poszthumán módján – megható.

Nemes Z. Márió

Hangoskönyvek


Random megjelenések

Lebbencs-Cthulhu c. kisprózám megjelent a Black Aetherben

blackaetherborito.png

Plázafej c. kisprózám megjelent a Galaktikában

galaktikaborito.png

Megjelent a Robotcigány!

robotciganyborito.jpg


Felgyújtott delfinek
c. versem megjelent a Prae folyóiratban

praeborito.jpg


Fekália-múmia c. kisprózám megjelent a Symposion folyóirat HybridRealm című tematikus lapszámában

hybridrealmborito.jpg

Bejegyzések

  • MESÉK KAPTÁRVÁROSBÓL
    MESÉK KAPTÁRVÁROSBÓLMesék Kaptárvárosból című regényem továbbra is rendelhető a kiadótól. Ára: 1940 ft. Hátszöveg:Ismét beköszönt az éjszaka, és a város tarka neonpillái felnyílnak: kezdetét veszi egy újabb rémálom a...
  • SZÁNKÓVAL RÉGBE{ha suhansz}
    SZÁNKÓVAL RÉGBE{ha suhansz}Végül lehozod a padlásról azt az ócska, régi, gyerekkori szánkót: tiszta pókháló, fájdalmasan reccsen, ahogy felnőtt testtel ráülsz. És mintha csak erre várt volna, siklani kezd, s hirtelen azt érzed,...
  • A MÉHÉSZ{amikor igazán boldog vagy, ugye}
    A MÉHÉSZ{amikor igazán boldog vagy, ugye}A férfi kisétált a kertbe, hogy összegyűjtse a mézet a kaptárból. Miközben körbe dongták a rovarok, és kis üvegbe lapátolta a folyékony aranyat, arra gondolt, boldog. Jó kedve akkor sem párolgott...
  • ISTEN BÁBOZIK{tulajdonképp bármikor}
    ISTEN BÁBOZIK{tulajdonképp bármikor}Sétálsz az utcán, és hirtelen jó kedved támad. Valósággal megrészegít a szabadság tudat, fel is ugrasz a levegőbe, hogy pördülj magad körül néhányat. Ezzel persze teljesen összegubancolod a kezedből...
  • HAJÓTÖRÖTT MAGASAN{ha úsznak a felhők}
    HAJÓTÖRÖTT MAGASAN{ha úsznak a felhők}A kertben ülsz és a felhőket figyeled. Egyszer csak egy lakatlan sziget úszik át az égen, egy hajótöröttel, aki egy pálma fa alatt gubbaszt, és a szakállát simogatja. Kiáltasz neki, hogy ugorjon csak,...
  • NEDVES ÁLMOK{este}
    NEDVES ÁLMOK{este}A lány - miközben alvó párját nézi egy éjszaka - aprócska ajtót fedez fel a fiú homlokán. Kíváncsian nyitja ki, s ahogy beles rajta, kicsi meztelenül futkározó lányokat pillant meg. Őrült féltékenység...
  • KILINCS NŐTT{egykor}
    KILINCS NŐTT{egykor}A fiú észre sem vette, hogy kilincs nőtt a mellkasába, csak mikor lányok kezdtek bejárkálni rajta, tudatosult benne, hogy van rajta egy ajtó. Olykor maga is kitárta, de nem látott semmit, csupán...
  • A megnyúzott vitorlás
    A megnyúzott vitorlásA novella megjelent a theNewerYork-ban, angolul olvasható az Electric Encyclopedia of Experimental Literature (theEEEL) oldalán._______________________________ A parton hálóba akadt kagylók...
  • Fekete múzsák, avagy mesék a varjakról
    Fekete múzsák, avagy mesék a varjakrólSzerző: Komor Zoltán | Előadja: Virág GergelyMegjelenés: Magánkiadás, Pécs, 2013 | ISBN 978-963-89901-6-7A felvételt az Irodalmi Rádió készítette
  • Felgyújtott delfinek
    Felgyújtott delfinekegy ideje már a csipkebokrokat is nekünk kell felgyújtanunk és belekiabálni a tűzbe a próféciát alkotószabadság díszkoporsóban – a jószomszédság alapja hogy nem pletykálunk a felettünk lakóról még...
  • A halott csivava
    A halott csivavaA rövid próza megjelent az amerikai Caliban Online 13. számában. _______________________________   A fényből veszik a levegőt a holtak. Ha lekapcsolod a villanyt, csörömpölni kezdenek a...
  • Lélekkerámia
    Lélekkerámiakülönös éjszakát feszítettél közénk. szemedbe nézek, létra göndörödik elő a pupilládból, körömnyi tűzoltók másznak le rajta, mögöttük fáradt füst, akár a novemberi köd. most olthatták el a lelked....
  • Tériszony
    TériszonyOlykor aprócska repülőgép érkezik a semmiből, akkora mint egy gyufa feje, és körberöpködi a koponyámat, mint valami idegesítő légy, hogy aztán egyenest berepüljön a fülemen. Ott leszáll dobogó...
  • Párnamáglya
    PárnamáglyaFejezet Az Égi istálló című kötetből.A novella megjelent az amerikai Exit Strata c. irodalmi folyóiratban. _______________________________ Lefesti a falut az álom. Lakatlan taktus sistereg a...
  • A művészet halála
    A művészet halálaüres füzetlapok fogócskáznak egy kihalt sikátorban,egy hajléktalan kukák mögül figyeli a különös keringőt.rég feledett írások, soha be nem fejezett novellák kísérteteiaz alkonyatban. halottak mind.egy...
  • A jóstor
    A jóstorFejezet Az Égi istálló című kötetből.A novella megjelent az amerikai Caliban Online irodalmi folyóiratban. _______________________________ A kéményeknek támaszkodó hideg. Recsegnek a...
  • Eltévedni a körhintával
    Eltévedni a körhintávalA szöveg megjelent az amerikai Thrice Fiction Magazine-ban. _______________________________ A fogorvos mindig a zsebébe csúsztatta a kihúzott fogakat. A szóbeszéd szerint volt egy kiskertje, ahol...
  • Vágójelek - cut up költészet
    Vágójelek - cut up költészetszövegvágatok Antalovics Péter, Apagyi Ferenc, Komor Zoltán, Nagy Dániel, Szakállas Zsolt, Tépő Donát és Zsuponyó Gábor szavainak a felhasználásával EGYMÁSBA GYÜMÖLCSÖZ bemagolt tintamarcang...
  • Tyúkkörték
    TyúkkörtékFejezet Az Égi istálló című kötetből. A novella megjelent az amerikai Gone Lawn magazinban. _______________________________ A hold meglocsolja a házakat. Az asszonyok a faluban egyszerre...
  • Hamvasztókamra
    Hamvasztókamraolykor zárlatos lesz a szív és kiég benne a villanykörte persze hiába is cseréled az újban is rögtön szétpukkan az izzószál egyedül a gondolatok fénylenek rendületlenül a sötét szobákban és ahogy...
  • Lisztlevente
    LisztleventeFejezet Az Égi istálló című kötetből. _______________________________ Méhkaptárt tojnak a tyúkok. A gyászmise vésztartalékát osztogatják egymás között a virrasztók: a küllőkulcs megkínozza a köhögő...
  • A bárányszüret
    A bárányszüretA novella a Kulter.hu -n jelent meg először. _______________________________ Juhok kaparják a zöldellő mezőt patás lábaikkal. Mint a kutyák, úgy ássák a földet. Szimatolnak, láthatóan bűvöletben...
  • A mennyguberálók
    A mennyguberálókéhes murénák leselkednek az utcai telefonkagylókból szemük a masinába dobott pénzérme unottságával csillan olykor tátott szájjal nekiiramodnak és elnyelik a telefonba suttogott szerelmes szavakat így...
  • Egy szénában lelt ara
    Egy szénában lelt araFejezet Az Égi istálló című kötetből._______________________________ Egy kibelezett zongora fekszik a határban. Kitört lábait a varjak piszkálják csőrükkel, billentyűit néhány tehén legeli le, ahogy...
  • A vadász és a lányka
    A vadász és a lánykaEgy erdőben alvó lánnyal közösül a vadász. A lány azt álmodja közben, hogy őzsuta, akit vadász üldöz, a lába között hatalmas füstölgő mordállyal.A lány döbbenten figyeli hónapokig növekvő hasát, senki...
  • A nagytakarítás
    A nagytakarításFejezet Az Égi istálló című kötetből. A szöveg megjelent az amerikai Lucid Play Publishing kiadványában. _______________________________ A határban egy felborult szekér kitört kerekein acsarkodnak...
  • Lélegzet nálad
    Lélegzet nálada szobádban gyökereket ereszt az ágyapró pihék keringőznek a beszűrődő fényben egy megkorbácsolt angyal szárnyaibóla talpunkkal feszegetett padlódeszkák alatt kagylóka kagylók belsejében gyöngy...
  • Kádvitézek
    KádvitézekFejezet Az Égi istálló című kötetből. A szöveg megjelent az amerikai Caliban Online magazinban._______________________________ Talicskán érkezik meg az éj a faluba. A rozsdás kerekek nyikorgása...
  • Tumoros felhők
    Tumoros felhők– a ct gépbe puskát bevinni tilos – figyelmeztetik a nővérkék a vadászt – ne féljenek angyalkák veszélytelen a golyókat már rég kioperálták – felel az meg de egyikük sem érti a viccet a vadásznak a...
  • A falusi tanító
    A falusi tanítóFejezet Az Égi istálló című kötetből._______________________________ A falubeliek a harangnyelv helyére szerelnek egy döglött macskát. Amikor kezdetét veszi a déli kongatás, az állat előre-hátra...

A csontcsecsemők völgye

2014.01.12. 13:56 Komor

A készülő szürrealista western kötet darabja.

_______________________________

Azt beszélik, hogy a Csókos szájú cowboyt nem is anya szülte, csupán a kutyák hordták össze a kidobott vacsoramaradékból csontjait. Címeres egy rohadék volt, annyi szent. Gúnynevét annak a kislánynak köszönhette, akit tizennégy éves korában a folyóparton próbált megerőszakolni. A kis fruska harcias amazon volt, és amikor a fiú a szájához szorította a sajátját, egyszerűen kiharapta a heves ifjú ajkait. Mindennek már sok-sok éve, az időközben nővé cseperedett lány pedig azóta is szünet nélkül rág valamit – ahogy lépked végig a poros utcán, ahogy hallgatja a misét a templomban, sőt, még álmában is jár az állkapocs csontja – mintha ennyi idő után még mindig azt az átkozott húsdarabot forgatná a fogai között.

csontcsecsemok.jpgSzóval a Csókos szájú címeres dögnyugati gazfickó volt – folyton vicsorgó féreg, a kupleráj rosszulléte – meg is lepődött hát mindenki, amikor keringeni kezdett a szóbeszéd, miszerint megházasodik, a jegyese pedig nem más, mint a szatócs gyönyörű, csöndes lánya, akit a szentek rózsaillatú aurája lengett folyton körbe. Sokan megjegyezték arról a lányról, hogy többet jár a templomba, mint maga a pap, és ez talán igaz is volt – egyszerűen nem tudta távol tartani magát az Úrtól: valahányszor letérdelt imádkozni, az orgazmus görcseitől úgy összegabalyodtak ujjai, mint ahogy a sivatagban kergetőző ördögszekerek szálai kapaszkodnak egymásba.

A Csókos szájú és ez a lány? A szatócsról persze mindenki tudta, hogy kártyában nem ismer mértéket – tette már meg tétnek jól menő boltját, korosodó, de még mindig csinos feleségét, és többször a lányát is, csupán eddig még sohasem veszített. Ám úgy tűnik, a Csókos szájú kifogott rajta. Hozták is az esküvői meghívókat habzó szájukban a kutyák – megannyi kitépett biblia lap, rá vérrel firkálva az időpont – a menyasszony pedig csöndben tűrte ezt, éjszakánként sírt csupán, majd ezért is elnézést kért az Úrtól, mert visszaidézte magában, Jób szenvedéseit.

Ilyen gyönyörű temetést, mint amilyen ez az esküvő volt Dögnyugat még nem látott – fehér galamboknak rohanó pisztolygolyók – aki hó, ettől megolvad – ott, ott csonthintón érkezik a pár, ezt is a kutyák hordták össze a többi esküvőn kidobott vacsora maradékából – húzzák a hintót ezek az acsargó dögök – benne pedig ott csücsül a Csókos szájú és a pityergő, tejpillébe bugyolált menyasszony. A pap jó előre megszökött a városkából, nehogy köze legyen ehhez a jelenethez – előbb keresztel meg egy indiánt, aszondta’ – előbb veri el ostorral a templomi orgonát vagy önti a lóitatóba a szenteltvizet.

Papruhát húztak tehát egy madárijesztőre, s megegyeztek, hogy beszél majd helyette az öreg szatócs, aki kártyalapokat könnyezve kíséri most az oltárhoz lányát – bánatosan rugdossa a padlóra hullt kártyákat, hátha megtalálja köztük azt, amivel visszanyerhetné még így az utolsó pillanatban egyszem lányát. De késő – félre veri magát a harang s megindul a kutyák veszett anyateje. Igeneket hordanak a döglegyek az ifjú pár szájába, és mikor a madárijesztő az öreg szatócs hangján azt mondja, hogy csókoljátok meg egymást, a menyasszony nem tudja már tovább visszatartani könnyeit, reszketve nézi a Csókos szájú folyton vicsorgó, hegfonnyadt képét. Micsoda herceg. Előlép tehát a gyülekezetből a sok-sok éve megerőszakolt asszony, köp egyet, s a kirepülő fiúajkak ráfonódnak a fiatal ara szájára; majd mint a bumeráng, visszarepülnek a fogai közé, és rág tovább, akár egy kérődző tehén. Így telik meg hát ez a köpőcsésze is, a széleinél kiönt és véget ér a ceremónia. Varjak cipelik vissza a madárijesztőt a távoli mezőre, a szatócs pedig a bábuban felejtette a hangját: nap-nap után áll tehát a madárijesztő eztán a mezőn, és sóhajtozik csak a lánya után unásig, míg a madarak meg nem őrülnek és ki nem kaparják a saját szívüket csőrükkel. A vendégseregletet széthordják a kutyák, a hintó pedig a városkaszéli rogyadozó kunyhóba cipeli a párt, ahol az ágyra épített máglyán égni kezd a lány. Miközben férfilángok bontják, lepisszegi az undort, és imádkozik: csakhamar felragyog az arca, mikor Krisztust látja a kaktuszokból szőtt kereszten – a lány szóbeszéd szájban – távoli temetés, vesztes kártyalapokból varrt lepedő, ahogy Jób sem volt más, mint a hervadó rózsák aurája és tántorgó délibáb. kihúzva feketének jár, kacag nem felsikolt, nocsak, mindig cowboy éj itt

Többé nem látták templomban a szatócs lányát. A Csókos szájú megverte és bezárta a pincébe, nehogy el tudjon járni. Valahányszor megszólalt a harang, máris kattant a lakat. Volt bőven dolog a ház körül, a fickó nem engedte, hogy újdonsült felesége pazarolja az időt. Hamarosan tisztaság költözött a kutyaházba, és táncba kezdek a szárítókötélen a ruhák. A lány ott guggol most is a folyóparton, és a leölt indiánok, a kocsmai verekedések során megsebesített cowboyok vérét mossa férje ruháiból. A hullámokba költöző sikolyok az őrületbe kergetik a halakat, kiugranak hát a partra, és néma fohászt tátognak az égre – kopoltyúik nyíló és csukódó koporsófedők. Így éldegélünk mi itt Dögnyugaton – férfitárak körbe-körbe, mindig megtelnek tölténnyel, vágtatunk a tűző nap alatt is fagyoskodókkal, az ördögszekerek kihordják belőlünk álmainkat. Morognak, és egymás torkát harapják át a nappalok, és a lány kergeti, és a lány levágja a ház körül tébláboló csirkéket. Vacsora után kihajítja lerágott csontjaikat, és elborzadva nézi, ahogy a kutyák egybe hordják őket, amik aztán csecsemővé állnak össze. A csontgyermek üvölt, ízületei cuppognak, miközben lábaival kaparja a levegőt, a lába között lévő lerágott csirkenyakat büszkén az ég felé emeli, hirdetvén, hogy a Csókos szájúnak fia született. Azért sem fogja megajándékozni egy gyermekkel, dönti el az ifjú feleség, és egy cirokseprűvel ütni kezdi a kisbabát – elszakadnak egymástól és szétrepülnek a csirkecsontok, majd sorban összegyűjti őket, és elássa őket a ház sarkánál. Csak amikor látja, hogy a kutyák kaparják ki a földből a csontokat, és azok ismét kezdenek összeállni gyermekké, döbben rá, máshogy kell megszabadulnia a maradványoktól. Így hát a folyóba dobja őket. Majd megérkezik az alkony. A lány ágyban elsuttogott imái létrákat támasztanak a sötét felhőknek.

Az egyik nap vendég érkezik a házhoz. A lány izgatottan figyeli, ahogy az öreg pap a bekötőúton kaptat kivénhedt öszvérének a hátán. Hálát rebeg Istennek, majd már rohan kifelé a házból. Ám férje beelőzi őt: ott áll a Csókos szájú a kapunak dőlve, és colt-ját az érkezőre szegezi.

– Mit akar? – szűri át a szavakat folyton vicsorra húzott, sárga fogai között, mire a pap maga elé tartja a szent könyvet, mintha azzal próbálná felfogni a még ki nem lőtt golyót.

– A feleségéhez jöttem, rég láttuk a templomban – közli nyugodt hangon, s a szavak hallatára izgatottan összekoccan a lány térde.

– Járnak oda elegen, törődjön inkább azokkal! – morog a Csókos szájú, majd int fegyvercsövével az öregnek, hogy tűnés.

– Miért nem jönnek el holnap reggel mind a ketten? – kockáztatja meg a kérdést a tiszteletes. – Az Úr háza mindenki előtt nyitva áll…

– Az enyém viszont nem – lihegi a fickó, azzal a feleségére néz, majd vissza a papra. – Hadd döntsük el mi magunk, akarunk-e templomba menni, avagy sem!

– Jobbat mondok – sóhajt a pap, és benyúl a ruhája alá. Egy pakli kártyát vesz elő onnan. – Játszunk. Ha én nyerek, elengedi a feleségét holnap reggel a misére. Ha maga nyer, megmondom holnap a hívőknek, hogy soha, semmilyen körülmények között ne zargassák ezt a házat.

Csókos szájú hámozott vigyora rozsdás szeg most a fában. Így szól: – Legyen a tét az életed, pap!. Legalább kiderül, mennyit is ér a jó pásztornak a nyájtól elkóborolt bárány.

A lelkész erre nagyot nyel. De aztán bólint, és leülnek az asztalhoz. Csak a szék recsegését, a kártyalapok surrogását és egy ablaknak koppanó légy döngicsélését hallani a szobában. Egymásba gabalyodnak lélegzetvételeik. A lány a sarokban ül, a bibliáját szorongatva, úgy figyeli az asztalnál folyó játékot: hol a pap, hol a férje tesz le egy lapot. A Csókos szájú egyre csak szórja a tarot lapokat: akasztott ember, halál – érett szőlőszemként gurulnak szét a jóslatok. A lelkész lapjain Krisztus látható a kereszten, és más gyönyörű jelenetek a szent történetből: megkövezett pajzán nők nyöszörögnek bűnbocsánatért utolsó leheletükkel, máglyán égő asszonyok esküdöznek saját húsuk bűzében, hogy ők nem boszorkányok, és Jób, akit fogadásból megkínzott Isten, a horizontnak fogadkozik, miszerint van még hite, a bőrében nyílt sebek hallelúját énekelnek. Ahogy telnek a percek, a pap egyre inkább megizzad – reszkető kézzel teszi le az utolsó kártyát, az almát szakító Évával. Veszít. Az öreg férfi ijedten pattan fel az asztaltól, és így kiált: – Maga csaló! Csaló…

De a Csókos szájú csak nevet, és előkapja a pisztolyát. Éles dörrenés rázza fel a csöndet, a lány sikoltva rejti el az arcát, amikor látja a lelkészt holtan kiterülni az asztalon – kicsorgó vére átáztatja a kártyalapokat.

– Segíts kivinni innen! – morog a férfi a feleségére, azzal felemelik a madárijesztőt, és az udvarra cipelik.

Így élünk mi Dögnyugaton – skorpió-farkakként hajladozunk teli méreggel – hirtelen félelem fojtogat nappal s hiába túrjuk az éji avart, szép álmokat nem lelünk – a homokban fürödve koponyacsontban a dögevőkkel. Csókos szájú halál vacsoramaradékból – a ház előtt keresztre szegezett madárijesztő messzire űzi a hitetlen varjakat. A lány ott guggol most is a folyóparton, és a pap vérét mossa férje ruhájából. Hullámokba költözik a miatyánk, a víz gyerekcsontokat köp ki és vérzik már az alkony. Csontcsecsemők vánszorognak az éjben – esténként a padláson totyognak, kopognak a csontok – a lány csak nézi a plafont a hold besütő fényében, és hallgatja távoli nyöszörgésüket, a férje fogai közt szűrt légzését – az égen kényelmetlenül forgolódnak a felhők, talán a nekik döntött létra nyomja az oldalukat. Valami kopog a hálószoba ajtaja előtt. Az egyik csontcsecsemő az, koponyája újra és újra a rozoga faajtónak ütközik, ahogy próbál bemászni szüleihez. Nyikorog az ágy, amikor kikászálódik a lány, és az ajtóhoz lép. Lassan kitárja, és a sötétben ránéz az apró csontgyerekre. Az üres szemgödrökkel bámul vissza rá, éhesen gügyög felé állkapcsa.

– Gyere ide anyához – suttog a lány, és kigombolja hálóingét. Gömbölyű melle fehéren világít az éjben, bimbója hatalmasra duzzadt már, néhány csepp tej gurul rajta végig. – Gyere…

És a csontgyerek jön – kúszik a deszkapadlón, aprócska szája éhesen nyílik és csukódik. Az anya felveszi a könnyű testet, ringatni kezdi, miközben hideg ajkai közé csúsztatja bimbóját. A baba mohón szop, az anya ujjai finoman cirógatják a gyermek még száradt csirkehús maradéktól mócsingos csontjait. Majd megállapodnak az egyiken, és feszegetni kezdi. A baba erre abba hagyja a szopást, és sírva néz fel az anyjára.

– Sss… – nyugtatja a lány, de ujjai nem engedik a csontot. Óvatosan kiszakítja a gyerek testéből, és leteszi maga mellé a földre. A csontcsecsemő szipog, sebesülten vinnyog, de ismét a mell után nyújtja csirkecsont ujjait. A hízott bimbó visszacsusszan a szájába, az anya pedig újabb csontdarabkát tép ki a poronty testéből. – Sss…

Ahogy így bontja gyermekét az éjben, a földre letett darabkák egy csontpisztollyá kezdenek összeállni. Utoljára a gyerek lába közül kiszakított, meredező csirkenyak foglalja el helyét, mint cső a fegyveren – a kirángatott apró porcdarabkák halkan csusszannak a tárba. Az anya leteszi az ajtó elé a még nyivákoló kölyköt, majd felveszi a pisztolyt, felkecmereg a földről és alvó férjére szegezi. A keze reszket. Háta mögött erősebb bömbölésbe kezd a mászni már képtelen csontbébi – megmaradt csontjain próbálja közelebb vonszolni magát az anyjához. A Csókos szájú lassan kinyitja a szemét, és felül. Méregeti a feleségét, talán azt hiszi, álmot lát.

– Átkozott csaló vagy! – köpi ki a szavakat a lány, majd, mielőtt még a férfi bármit is mondhatna, meghúzza a ravaszt. Az ütőszeg kattan, és a porcdarab kirepül a csövön, átszakítja az ágyban ülő bordáit, a férfiból pedig ömleni kezdenek a cinkkelt kártyák a seben keresztül. A kártyalapok beborítják a takarót, lehullnak az ágyról, a padlón koppannak.

– Átkozott csaló! – kiált diadalittasan a feleség, majd ahogy elfogynak a lapok, elcsöndesül minden, és szétgurul az éjszaka. Így élünk mi Dögnyugaton. Régi amulettként próbálunk szerencsét hozni magunknak. Eltévedünk egy kézfej néhány centiméterén. A felhőknek döntött létrák bordákra hullnak szét, a kutyák felrepülnek, és az égre hordják belőle Istent, mi pedig lenn maradunk húsunkban örökre.

Telnek az évek – a varjak végül elrepülnek karmaik között a madárijesztővel. Forró napok után hűvös esték érkeznek – minden szürke, csak a sebek vörösei fénylenek ezen a világon. A csönd megszokja végül önmagát, egyedül az éjszakai csecsemősírás kergeti messzire az álmokat. A csontcsecsemők völgye – így nevezik már ezt a kiürült vidéket – ahol áll egy piszkos viskó valahol egy elnéptelenedett városka határán. Annak a kalyibának az udvarán csontmaradékból összerakott gyerekek totyognak, kúsznak csöpp térdeiken, a kutyák csecsét rágják, anyjuk kitépett haja ragadt térdükre. Valahol az öreg házban egy magára maradt, sápadt özvegy imádkozik megállíthatatlanul – elképzeli talán, ahogy férje leharapott ajkai annak a nőnek a szájában most vele mondják a miatyánkot. És valahányszor azt suttogja maga elé, hogy ámen, sírva elélvez – ilyenkor betölt mindent a rózsaillat – a hold porckorongja szárad tovább az égen.

Szólj hozzá!

Címkék: nem a is western meg volt más mint miszerint mindenki amikor akit gyönyörű szentek hát féreg pedig kupleráj szóbeszéd folyton kezdett lánya szájú csöndes gazfickó lepődött címeres keringeni jegyese szatócs Szóval Dögnyugat A csontcsecsemők völgye Csókos dögnyugati vicsorgó rosszulléte megházasodik rózsaillatú

A bejegyzés trackback címe:

https://komor.blog.hu/api/trackback/id/tr355754291

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása