Top 3

  1. Fityma-gólem
    Fityma-gólemAznap este a zsidó fiúk a párnájuk alá dugták a fitymájukat, hátha meglátogatja őket a fitymatündér, és hagy némi túrót cserébe. De végül csak a rabbit sikerült ezzel kicsalniuk az ágy alól: megannyi...
  2. Kakukkos pina
    Kakukkos pinaA cowboy-t születése óta üldözte egy kilőtt pisztolygolyó. Amikor a világra jött, az apja berúgott és örömében a levegőbe lőtt régi, ócska colt-jával; a golyó pedig elindult, járatot fúrva a felhőkbe,...
  3. Húgycsőbalerína
    HúgycsőbalerínaA húgycsőbalerínám egy elvétett táncmozdulat miatt kesereg, emiatt egész nap áttetsző nedvek csorognak a péniszemből. A pirouette á lá seconde nem egyszerű dolog, és bár nem panaszkodhatom a méretre,...

Komor Zoltán

1986. június 14-én születtem Debrecenben. Jelenleg Nyíregyházán élek, ahol főiskolai tanulmányaimat végeztem. Elsősorban szürrealista rövid prózákat írok.

meme.jpg

Írásaim különböző pályázatokon (Irodalmi Rádió, Napút, stb.) szerepeltek sikeresen és jelentek meg antológiákban. Emellett magyar („KULTer”, „Képírás”, „A Vörös Postakocsi”) és amerikai („theNewerYork”, „Caliban Online”, „Bizarro Central”, „Thrice Fiction Magazine”, stb.) folyóiratokban publikáltam. A Cédrus Művészeti Alapítvány 2013-as Kortárs irodalmi alkotások pályázatán nívódíjas lettem. Az elsősorban posztmodern és neoavantgárd szövegeket publikáló Katapult Kortárs Alkotói Oldal főszerkesztője és a József Attila Kör tagja vagyok.

2014-ben jelent meg első angol nyelvű Flamingos in the Ashtray című novellás kötetem Amerikában, a Burning Bulb Publishing kiadó gondozásában. 

flamingosintheashtray.jpg

Második angolnyelvű kötetemet, a Tumour-djinn-t az amerikai MorbidbookS adta ki 2014 decemberében.

tumour_djinn.jpg

 
Harmadik angol nyelvű kötetem Turdmummy címmel 2016 decemberében jelent meg Amerikában a Strangehouse Books kiadásában.

turdmummy.jpg

Theremin zenéim

Bejegyzések

Nemes Z. Márió ajánlója

Komor Zoltán a kortárs fiatal próza egyik legérdekesebb alkotója. Hihetetlenül produktív szerzőről van szó, aki már most számos magánkiadásban, illetve amerikai kiadóknál megjelent kötettel rendelkezik. Az amerikai kontextus nem esetleges módon adódik Komornál, hiszen az általa művelt  ún. bizarro fiction jelenleg az Egyesült Államok underground prózairodalmának egyik jelentős vonulata. A bizarro olyan esztétikaként írható le, mely a különböző pop- és szubkulturális regisztereket ötvözi a szürrealista és (neo)avantgárd írásmódokkal, mégpedig rendkívül intenzív és önreflexív módon. Komor írásai a magyar irodalom felől nézve tekinthetőek egyfajta (neo)szürreális kisprózáknak, melyek Hernádi, Hajnóczy és Hajas Tibor nyomdokain haladva a jelentésalkotás, illetve a higiéniai és ízléshatárok összezavarására törekednek. Vagyis egy következetes, ám mégis játékos szövegvilágról van szó, mely ironikus pimaszságában az art-punk attitűdhöz is köthető. A provokáció nem öncél, hanem egy olyan kultúrkritikai stratégia része, mely a kultúráról való gondolkodásunk, az elszeparált dimenziók és szembenállások (magaskultúra versus tömegkultúra) felnyitására irányul. Komor nemcsak a magyar, hanem az amerikai mezőnyben is kitűnik sajátos írásmódjával, mely leginkább a beszédmód líraiságának köszönhető, hiszen szövegei nemcsak kulturális, hanem műnemi hibridek is egyszersmind. Lírai horrorvilágán meglátszik a népi szürrealizmus hagyatéka, mely tradíciót a posztmodern világ entrópiájával ütközteti, hogy az eredmény olyan költészetté minősüljön át, mely egyszerre kiszámíthatatlan és – a maga poszthumán módján – megható.

Nemes Z. Márió

Hangoskönyvek


Random megjelenések

Lebbencs-Cthulhu c. kisprózám megjelent a Black Aetherben

blackaetherborito.png

Plázafej c. kisprózám megjelent a Galaktikában

galaktikaborito.png

Megjelent a Robotcigány!

robotciganyborito.jpg


Felgyújtott delfinek
c. versem megjelent a Prae folyóiratban

praeborito.jpg


Fekália-múmia c. kisprózám megjelent a Symposion folyóirat HybridRealm című tematikus lapszámában

hybridrealmborito.jpg

Bejegyzések

  • MESÉK KAPTÁRVÁROSBÓL
    MESÉK KAPTÁRVÁROSBÓLMesék Kaptárvárosból című regényem továbbra is rendelhető a kiadótól. Ára: 1940 ft. Hátszöveg:Ismét beköszönt az éjszaka, és a város tarka neonpillái felnyílnak: kezdetét veszi egy újabb rémálom a...
  • SZÁNKÓVAL RÉGBE{ha suhansz}
    SZÁNKÓVAL RÉGBE{ha suhansz}Végül lehozod a padlásról azt az ócska, régi, gyerekkori szánkót: tiszta pókháló, fájdalmasan reccsen, ahogy felnőtt testtel ráülsz. És mintha csak erre várt volna, siklani kezd, s hirtelen azt érzed,...
  • A MÉHÉSZ{amikor igazán boldog vagy, ugye}
    A MÉHÉSZ{amikor igazán boldog vagy, ugye}A férfi kisétált a kertbe, hogy összegyűjtse a mézet a kaptárból. Miközben körbe dongták a rovarok, és kis üvegbe lapátolta a folyékony aranyat, arra gondolt, boldog. Jó kedve akkor sem párolgott...
  • ISTEN BÁBOZIK{tulajdonképp bármikor}
    ISTEN BÁBOZIK{tulajdonképp bármikor}Sétálsz az utcán, és hirtelen jó kedved támad. Valósággal megrészegít a szabadság tudat, fel is ugrasz a levegőbe, hogy pördülj magad körül néhányat. Ezzel persze teljesen összegubancolod a kezedből...
  • HAJÓTÖRÖTT MAGASAN{ha úsznak a felhők}
    HAJÓTÖRÖTT MAGASAN{ha úsznak a felhők}A kertben ülsz és a felhőket figyeled. Egyszer csak egy lakatlan sziget úszik át az égen, egy hajótöröttel, aki egy pálma fa alatt gubbaszt, és a szakállát simogatja. Kiáltasz neki, hogy ugorjon csak,...
  • NEDVES ÁLMOK{este}
    NEDVES ÁLMOK{este}A lány - miközben alvó párját nézi egy éjszaka - aprócska ajtót fedez fel a fiú homlokán. Kíváncsian nyitja ki, s ahogy beles rajta, kicsi meztelenül futkározó lányokat pillant meg. Őrült féltékenység...
  • KILINCS NŐTT{egykor}
    KILINCS NŐTT{egykor}A fiú észre sem vette, hogy kilincs nőtt a mellkasába, csak mikor lányok kezdtek bejárkálni rajta, tudatosult benne, hogy van rajta egy ajtó. Olykor maga is kitárta, de nem látott semmit, csupán...
  • A megnyúzott vitorlás
    A megnyúzott vitorlásA novella megjelent a theNewerYork-ban, angolul olvasható az Electric Encyclopedia of Experimental Literature (theEEEL) oldalán._______________________________ A parton hálóba akadt kagylók...
  • Fekete múzsák, avagy mesék a varjakról
    Fekete múzsák, avagy mesék a varjakrólSzerző: Komor Zoltán | Előadja: Virág GergelyMegjelenés: Magánkiadás, Pécs, 2013 | ISBN 978-963-89901-6-7A felvételt az Irodalmi Rádió készítette
  • Felgyújtott delfinek
    Felgyújtott delfinekegy ideje már a csipkebokrokat is nekünk kell felgyújtanunk és belekiabálni a tűzbe a próféciát alkotószabadság díszkoporsóban – a jószomszédság alapja hogy nem pletykálunk a felettünk lakóról még...
  • A halott csivava
    A halott csivavaA rövid próza megjelent az amerikai Caliban Online 13. számában. _______________________________   A fényből veszik a levegőt a holtak. Ha lekapcsolod a villanyt, csörömpölni kezdenek a...
  • Lélekkerámia
    Lélekkerámiakülönös éjszakát feszítettél közénk. szemedbe nézek, létra göndörödik elő a pupilládból, körömnyi tűzoltók másznak le rajta, mögöttük fáradt füst, akár a novemberi köd. most olthatták el a lelked....
  • Tériszony
    TériszonyOlykor aprócska repülőgép érkezik a semmiből, akkora mint egy gyufa feje, és körberöpködi a koponyámat, mint valami idegesítő légy, hogy aztán egyenest berepüljön a fülemen. Ott leszáll dobogó...
  • Párnamáglya
    PárnamáglyaFejezet Az Égi istálló című kötetből.A novella megjelent az amerikai Exit Strata c. irodalmi folyóiratban. _______________________________ Lefesti a falut az álom. Lakatlan taktus sistereg a...
  • A művészet halála
    A művészet halálaüres füzetlapok fogócskáznak egy kihalt sikátorban,egy hajléktalan kukák mögül figyeli a különös keringőt.rég feledett írások, soha be nem fejezett novellák kísérteteiaz alkonyatban. halottak mind.egy...
  • A jóstor
    A jóstorFejezet Az Égi istálló című kötetből.A novella megjelent az amerikai Caliban Online irodalmi folyóiratban. _______________________________ A kéményeknek támaszkodó hideg. Recsegnek a...
  • Eltévedni a körhintával
    Eltévedni a körhintávalA szöveg megjelent az amerikai Thrice Fiction Magazine-ban. _______________________________ A fogorvos mindig a zsebébe csúsztatta a kihúzott fogakat. A szóbeszéd szerint volt egy kiskertje, ahol...
  • Vágójelek - cut up költészet
    Vágójelek - cut up költészetszövegvágatok Antalovics Péter, Apagyi Ferenc, Komor Zoltán, Nagy Dániel, Szakállas Zsolt, Tépő Donát és Zsuponyó Gábor szavainak a felhasználásával EGYMÁSBA GYÜMÖLCSÖZ bemagolt tintamarcang...
  • Tyúkkörték
    TyúkkörtékFejezet Az Égi istálló című kötetből. A novella megjelent az amerikai Gone Lawn magazinban. _______________________________ A hold meglocsolja a házakat. Az asszonyok a faluban egyszerre...
  • Hamvasztókamra
    Hamvasztókamraolykor zárlatos lesz a szív és kiég benne a villanykörte persze hiába is cseréled az újban is rögtön szétpukkan az izzószál egyedül a gondolatok fénylenek rendületlenül a sötét szobákban és ahogy...
  • Lisztlevente
    LisztleventeFejezet Az Égi istálló című kötetből. _______________________________ Méhkaptárt tojnak a tyúkok. A gyászmise vésztartalékát osztogatják egymás között a virrasztók: a küllőkulcs megkínozza a köhögő...
  • A bárányszüret
    A bárányszüretA novella a Kulter.hu -n jelent meg először. _______________________________ Juhok kaparják a zöldellő mezőt patás lábaikkal. Mint a kutyák, úgy ássák a földet. Szimatolnak, láthatóan bűvöletben...
  • A mennyguberálók
    A mennyguberálókéhes murénák leselkednek az utcai telefonkagylókból szemük a masinába dobott pénzérme unottságával csillan olykor tátott szájjal nekiiramodnak és elnyelik a telefonba suttogott szerelmes szavakat így...
  • Egy szénában lelt ara
    Egy szénában lelt araFejezet Az Égi istálló című kötetből._______________________________ Egy kibelezett zongora fekszik a határban. Kitört lábait a varjak piszkálják csőrükkel, billentyűit néhány tehén legeli le, ahogy...
  • A vadász és a lányka
    A vadász és a lánykaEgy erdőben alvó lánnyal közösül a vadász. A lány azt álmodja közben, hogy őzsuta, akit vadász üldöz, a lába között hatalmas füstölgő mordállyal.A lány döbbenten figyeli hónapokig növekvő hasát, senki...
  • A nagytakarítás
    A nagytakarításFejezet Az Égi istálló című kötetből. A szöveg megjelent az amerikai Lucid Play Publishing kiadványában. _______________________________ A határban egy felborult szekér kitört kerekein acsarkodnak...
  • Lélegzet nálad
    Lélegzet nálada szobádban gyökereket ereszt az ágyapró pihék keringőznek a beszűrődő fényben egy megkorbácsolt angyal szárnyaibóla talpunkkal feszegetett padlódeszkák alatt kagylóka kagylók belsejében gyöngy...
  • Kádvitézek
    KádvitézekFejezet Az Égi istálló című kötetből. A szöveg megjelent az amerikai Caliban Online magazinban._______________________________ Talicskán érkezik meg az éj a faluba. A rozsdás kerekek nyikorgása...
  • Tumoros felhők
    Tumoros felhők– a ct gépbe puskát bevinni tilos – figyelmeztetik a nővérkék a vadászt – ne féljenek angyalkák veszélytelen a golyókat már rég kioperálták – felel az meg de egyikük sem érti a viccet a vadásznak a...
  • A falusi tanító
    A falusi tanítóFejezet Az Égi istálló című kötetből._______________________________ A falubeliek a harangnyelv helyére szerelnek egy döglött macskát. Amikor kezdetét veszi a déli kongatás, az állat előre-hátra...

A bálnalékelő

2014.01.09. 21:37 Komor

A parton ásító nyugalom csupán a tegnapi vihar kinőtt és ledobott leple. Néhány sirály a nedves sziklákon felejtette árnyékát, várakozó kiáltozással tolonganak egy felhő körül, új árnyékokat vágnak maguknak a fehér bolyhokból kagylókon élezett csőrükkel. A lány bágyadt tekintettel figyeli őket, miközben ismét a vizesvödörbe mártja a szivacsot.

– Jól van, no – biztatja a bálnát, amit reggelre sodort ki magából a víz, és tovább mossa széles, szürke oldalát. – Talán érkezik majd egy hatalmas hullám, és visszadob téged a vízbe. Addig is kitartás, kicsim.

A lány persze tudja, hogy ez képtelenség – noha azelőtt azt is lehetetlennek tartotta volna, hogy a tenger csakúgy a partra hordjon egy ekkora állatot. Hallott már persze meséket arról, hogy olykor-olykor kiveti magából az óceán a delfineket és a ceteket, de azt hitte, azok csupán kitalációk, kocsmákban elböfögött tengerész-történeketek, elvégre hogyan is lehetnének erősebbek a hullámok ezeknél a több tonnás állatoknál?

Kutyák ugatják egymást a száradó mólón, aminek deszkáit telihordták a tegnapi hullámok száradó kagylókkal és barna hínárral. A környékbeli korcsok órák óta gyülekeznek ott, mint akik érzik a párás levegőben, hatalmas lakoma van készülőben. A lány persze kételkedik benne, hogy aprócska fogaikkal képesek lennének átrágni magukat a bálna vastag bőrét, és a húsához férni, de néha azért feléjük hajít egy kagylót, mikor túl közel merészkednek.

Törött evezők másznak ki egy felborult csónak alól. Szakadt vitorlaköteleket vagdosnak még tovább a homokban futkározó vörös rákok. A felhő árnyékú sirályok férgeknek nézik őket, és lecsapnak a zsinegcafatokra. A bálna aprócska szeme – mintha csak egy felvarrt gomb lenne azon a hatalmas fejen – bánatosan csillan, a lány önmagát méregeti benne, fekete tükör, amiben látja, hogy a tenger felől érkező szél összekócolja hosszú haját. Ennél mélyebbre tekinteni egyszerűen nem mer, hiszen akaratlanul is megpillantaná a lelkét az állatnak, amit sehogy sem tud megmenteni végzetétől.

– Talán jön majd egy hatalmas hullám – mondja újra, magának, s ekkor különös dolgot pillant meg abban a fekete szemben: valaki áll mögötte. A lány ijedten pördül meg, még a szivacsot is kiejti a kezéből. Egy göndör hajú fiú az, zavart mosoly terpeszkedik fiatal arcán, ujjai között egy hatalmas ásót szorongat. Barna szemei valósággal megigézik a lányt.

– Ne haragudj, nem akartalak megijeszteni – motyogja orra alatt a jövevény, majd még azt is hozzáteszi: – Nem számítottam rá, hogy lesz itt valaki.

– Semmi baj – feleli a lány, nagyot nyel, aztán lehajol, és felveszi a homokba ejtett szivacsot. – Biztosan megláttad a bálnát…

A fiú felkacag – Nem volt nehéz – vallja be. – Csoda, ha az űrben nem vették még észre.
– Hát. Ahhoz képest te vagy az első, aki idejött segíteni. – Rázza lemondóan a fejét a lány, hajszálai az arca körül röpködnek. A mosdószivacstól összeráncosodott ujjai megcirógatják a bálna száradó bőrét. – És látom, még egy ásót is hoztál…

A fiú némán biccent, a szerszám élén megcsillan a nap, ahogy maga elé tartja.
– Csak azt nem értem, hogy mit tervezel vele. Valami vízgyűjtő gödröt ásni? – Mosolyog a lány, mire a legény lesüti a szemét.

– Tudod, az én családom nagyon szegény… – kezdi a fiú, de a lány nem érti, hogy jön ez most ide. Zavarában tovább mossa a bálnát a sáros szivaccsal. – És… Tudod mi folyton éhesek vagyunk.

Az égen vándorló felhők egymáshoz dörzsölődnek, mire lehull néhány pikkely róluk. Vijjogó sirályok érkeznek, röptükben kapják el az érmeket. A mólón a kutyák most egy mentőmellényen marakodnak, ami kipukkan és hangos szisszenéssel ereszteni kezd fogaik között. A lány ekkor szélesre tátja a száját, és elhátrál a fiútól.

– Ó! Te nem is segíteni jöttél! – szakad ki a felismerés belőle, még egy lépést hátrál, és a háta nekiütközik az irdatlan tömegnek.

– Szükségünk van a húsra – vallja be a fiú, még mindig a földre szegezve meleg, barna szemét. – Amikor megpillantottam reggel a bálnát itt a parton… Mennyi hús! Csak hát olyan vastag a bőre. És alatta a zsír… Nekikezdtem hát élezni ezt az ásót…

Zeneszót hordanak ki az apró rákok egy kagylóból. Ollóik között fájdalmasan tekeregnek a puhatestű hangjegyek. A sirályok elhagyott árnyékai egy vödörben. A belédobott szivacs magába szívja őket, hogy pórusai később kiizzadják a vihart. A lány szeméből könnycseppek hullnak, és végigfutnak a bálna oldalán.

– Tűnj innen! – kiabál a fiúra, felkapja a szivacsot, és hozzávágja.

– De hát úgysem lehet megmenteni! – könyörög neki a fiú. – Nem lehet megmenteni! De a húsa az még friss… Az éhség pedig…

– Talán jön egy hullám! Talán jön egy hatalmas hullám! – sikolt a lány, és ököllel ütni kezdi a fiú mellkasát. Az kiejti a kezéből az ásót, ami a homokba hull, s felborítja a vödröt. A fiú megragadja a lány csuklóját, de az próbál szabadulni a szorításból. Ahogy rázza a fejét, haja a fiú arcát csapkodja, mire fogvatartója egy határozott mozdulattal a bálnának löki a lányt.

– Sajnálom – mondja rögtön a fiú, és odaugrik, hogy talpra állítsa őt, de a lány megragadja a felé nyújtott kezet, és a földre rántja gazdáját. A homokban hemperegnek, a felborult vödör körüli sárban. Egyszer csak azon kapják magukat, hogy már hevesen csókolóznak. A lány ujjai szétszakítják a fiú mellkasán az inget, a leugró gombokat messzire hordják az aprócska rákok. A szív szövethulladékai mindenütt. Távol egy világítótorony megduzzad, és az égbe ülteti fényét. A partra sodort bálna szeme sötéten tükrözi vissza a szeretkező pár sziluettjét. Az eldobott ásó élén egy kettényesett kagyló csillan – egy rángatózó szigony rózsatövisei sebzik fel a párás levegőt – sirályszárnyakból font hajókormány röppen át az égen – a könnyekből szőtt köd fehér zászlója lobog és lobog – a homokszemcsés tenyérben megágyazni – az árnyékborított csónakok borzadnak most a kezekben – gyönyörből tekert zsinór könyörög a hold sejtjeihez, hogy osztozzon végre fényében.

#

A világítótorony lábánál álló lány megpillantja a fiút, amint néhány méterre tőle a tenger felszínén áll, mintha csak jégpáncél tartaná, és ás. Hatalmas vízrögöket fordít ki az óceánból, s egymásra dobálja az áttetsző téglákat. A fiú ekkor oldalra néz, és int a lánynak, hogy jöjjön közelebb. Az pedig rálép a víztükörre, de nem süllyed el: ahogy sétál, megpillantja a lába alatt úszkáló apró halakat és medúzákat.

– Talán már elég mély – kockáztatja meg a fiú, mikor odaér hozzá a lány, aki most a tengerbe vájt üregbe pillant, és bugyborékoló vértócsát pillant meg az alján. Az óceán maga is él, döbben rá. Csupán egy partra vetett állat, de ugyan mi dobhatta partra? Mi lehet hatalmasabb az óceánnál?

A fiú, mintha csak kitalálná a gondolatait, közli: – Az egész istenverte bolygó egy kivetett bálna. Ha az emberek erre rájönnek végre, ásót ragadnak, és nem lesz többé éhezés ezen a világon.

– Mi lesz veletek, ha felfaljátok magatok alatt a világot?
– Mi lesz velünk, ha nem faljuk fel?

A lány elborzad: hogyan mondhat efféle szörnyűségeket a fiú ilyen barátságos mosollyal az ajkán? Meleg, barna szemei hogy nem esnek ki ezektől a csúf szavaktól üregükből? A terített asztalok szívdobogása. A szomorúság leküzdhetetlen száraz köhögés – csukd be homlokod ajtaját. A fénysugár forgolódik az ágyban – a sirályok elhagyott árnyékai függönyök, amit ha félrehúzol, láthatóvá válik végre az ég: csillagporból összehordott korallzátony – kulcsokat okádó ajtók – a hullámok csomókat kötnek, ugyan ki fésüli ki ezeket az áttetsző kócokat?

#

A lányt ekkor egy érkező képhullám kiveti az álomból. Arra ébred, hogy egy aprócska tengeri rák a hasát csiklandozza tűlábaival. Lesöpri magáról, és nagyot ásít. A fél arca csupa homok, kócos haja ragad a sártól. Hirtelen eszébe villan a fiú, a szeretkezés, és rögtön felpattan a földről. Ijedten néz körbe, de sehol sem látja az idegent. Az ásó is eltűnt. Egyedül a bálna hever még mindig ott, szenvedő gombszemeivel nézve a lányra, nyitott szájából borzalmas bűz árad. A lány most odaszalad, és hozzábújik: fejét az oldalára hajtja, a hatalmas lüktető szív dobbanásai megnyugtatják, ugyanakkor érzi, hogy milyen száraz az állat bőre.

– Úgy sajnálom – suttogja neki. – Hogy hagytalak így kiszáradni… Hogy megfeledkeztem rólad… Jaj, én hülye! De legalább ő elment…

Azzal máris szalad, hogy megkeresse a szivacsot, és hogy vizet hozzon a vödörbe. Ahogy térdig a tengerbe gázol, és megtölti sós vízzel a vödröt, a hullámok lemossák combjáról a homokszemcséket, és a kicsorgó spermát.

– Ne haragudj – kér még egyszer elnézést az állattól, miközben mosni kezdi az oldalát. Egyszer csak vércseppet fedez fel a homokban. Leguggol, hogy megnézze, de rögtön megpillant egy újabbat, és egy újabbat. A cseppek végül vonallá állnak össze, a lány követni kezdi. Megkerüli a bálnát, és attól, ami a szeme elé tárul a bálna másik oldalán, majdnem elveszíti az eszméletét. Egy hatalmas, éles szélű seb tátong az állatban, és egy jókora húsdarab hiányzik belőle. Valaki ásóval kivágta. Ömlik a vér belőle, a lánynak pedig a saját csuklójába kell harapnia, hogy sikerüljön visszanyelnie a sikoltást. Könnyei elerednek, és magába szívja őket a szivacs. Hátrálni kezd, s megbotlik a saját lábában. Ekkor lesz figyelmes a morgásra: alig néhány méterre a kutyafalka egy hatalmas húsdarabon marakodik. A lány felkap egy kagylót, és feléjük szalad, mire az állatok ijedten hátrálnak, a kitépett cafatokkal a szájukban, amiből piros cseppek hullnak a földre.

– Tűnés! Takarodjatok! – kiabál a lány, a kutyák pedig megfutamodnak: végigszaladnak a mólón, majd eltűnnek a parti sziklák között, vissza se néznek. Kivéve egyet. Közepes méretű, mogyorószín korcs, csapzott a szőre, pofája tiszta vér. A szemei barnán csillannak. A lány rögtön felismeri benne a titokzatos fiú meleg tekintetét.

– Takarodj! – ordít rá sírva a lány, kezeit ökölbe szorítva, az eb pedig megereszt egy vonyítást feléje, majd csatlakozik ő is társaihoz, és eltűnik a kövek körül reszkető hullámpermet mögött.

Szólj hozzá!

Címkék: is és lány ez csakúgy képtelenség az hogy már egy de tenger persze azt volna óceán arról tudja csupán noha azok tartotta magából ekkora partra azelőtt A hitte olykor-olykor A bálnalékelő lehetetlennek hordjon állatot. Hallott meséket kiveti delfineket ceteket kitalációk

A bejegyzés trackback címe:

https://komor.blog.hu/api/trackback/id/tr435749623

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása